Φράσεις

el Βλάβη αυτοκινήτου   »   zh 汽车故障

39 [τριάντα εννέα]

Βλάβη αυτοκινήτου

Βλάβη αυτοκινήτου

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

[qìchē gùzhàng]

Ελληνικά Κινεζικά (Απλοποιημένα) Παίζω Περισσότερο
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 最近- 加-- 在 哪- ? 最近的 加油站 在 哪里 ? 0
z----- d- j----- z--- z-- n---? zu---- d- j----- z--- z-- n---? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ? z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-? ------------------------------?
Έπαθα λάστιχο. 我的 车- 瘪 了 。 我的 车胎 瘪 了 。 0
W- d- j- t-- b----. Wǒ d- j- t-- b----. Wǒ de jū tāi biěle. W- d- j- t-i b-ě-e. ------------------.
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 您 能 把 车- 换-- 吗 ? 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 0
N-- n--- b- c----- h--- y---- m-? Ní- n--- b- c----- h--- y---- m-? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma? N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-? --------------------------------?
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 我 需- 几- 柴- 。 我 需要 几升 柴油 。 0
W- x---- j- s---- c------. Wǒ x---- j- s---- c------. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu. W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u. -------------------------.
Έμεινα από βενζίνη. 我的 车 没- 油 了 。 我的 车 没有 油 了 。 0
W- d- j- m----- y----. Wǒ d- j- m----- y----. Wǒ de jū méiyǒu yóule. W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e. ---------------------.
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 您 有 备--- 吗 ? 您 有 备用油箱 吗 ? 0
N-- y-- b------ y------- m-? Ní- y-- b------ y------- m-? Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma? N-n y-u b-i-ò-g y-u-i-n- m-? ---------------------------?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 我 能 在 哪- 打 电- ? 我 能 在 哪里 打 电话 ? 0
W- n--- z-- n--- d- d------? Wǒ n--- z-- n--- d- d------? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà? W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à? ---------------------------?
Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 我 需- 拖--- 。 我 需要 拖车服务 。 0
W- x---- t-- c-- f---. Wǒ x---- t-- c-- f---. Wǒ xūyào tuō chē fúwù. W- x-y-o t-ō c-ē f-w-. ---------------------.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 我 找 汽---- 。 我 找 汽车修配厂 。 0
W- z--- q---- x----- c----. Wǒ z--- q---- x----- c----. Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng. W- z-ǎ- q-c-ē x-ū-è- c-ǎ-g. --------------------------.
Έγινε ένα ατύχημα. 发生 了 一- 交--- 。 发生 了 一起 交通事故 。 0
F-------- y--- j------- s----. Fā------- y--- j------- s----. Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù. F-s-ē-g-e y-q- j-ā-t-n- s-ì-ù. -----------------------------.
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 最近- 公--- 在 哪 ? 最近的 公用电话 在 哪 ? 0
Z----- d- g------- d------ z-- n-? Zu---- d- g------- d------ z-- n-? Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ? Z-ì-ì- d- g-n-y-n- d-à-h-à z-i n-? ---------------------------------?
Έχετε κινητό μαζί σας; 您 身- 有 手- 吗 ? 您 身边 有 手机 吗 ? 0
N-- s------- y-- s----- m-? Ní- s------- y-- s----- m-? Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma? N-n s-ē-b-ā- y-u s-ǒ-j- m-? --------------------------?
Χρειαζόμαστε βοήθεια. 我们 需- 帮- 。 我们 需要 帮助 。 0
W---- x---- b------. Wǒ--- x---- b------. Wǒmen xūyào bāngzhù. W-m-n x-y-o b-n-z-ù. -------------------.
Καλέστε έναν γιατρό! 您 叫 医- 来 ! 您 叫 医生 来 ! 0
N-- j--- y------ l--! Ní- j--- y------ l--! Nín jiào yīshēng lái! N-n j-à- y-s-ē-g l-i! --------------------!
Καλέστε την αστυνομία! 您 叫 警- 来 ! 您 叫 警察 来 ! 0
N-- j--- j------ l--! Ní- j--- j------ l--! Nín jiào jǐngchá lái! N-n j-à- j-n-c-á l-i! --------------------!
Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 请 出- 您- 证- ! 请 出示 您的 证件 ! 0
Q--- c----- n-- d- z--------! Qǐ-- c----- n-- d- z--------! Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn! Q-n- c-ū-h- n-n d- z-è-g-i-n! ----------------------------!
Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 请 出- 您- 驾-- ! 请 出示 您的 驾驶证 ! 0
Q--- c----- n-- d- j----- z----! Qǐ-- c----- n-- d- j----- z----! Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng! Q-n- c-ū-h- n-n d- j-à-h- z-è-g! -------------------------------!
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 请 出- 您- 行-- ! 请 出示 您的 行车证 ! 0
Q--- c----- n-- d- x------ z----! Qǐ-- c----- n-- d- x------ z----! Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng! Q-n- c-ū-h- n-n d- x-n-c-ē z-è-g! --------------------------------!

Μωρά με ταλέντο στις γλώσσες

Ήδη πριν αρχίσουν να μιλούν, τα παιδιά γνωρίζουν πολλά για τις γλώσσες. Αυτό έχει αποδειχθεί μέσα από διάφορα πειράματα. Υπάρχουν ειδικά βρεφικά εργαστήρια που ερευνούν την ανάπτυξη των παιδιών. Μεταξύ άλλον εξετάζεται ο τρόπος με τον οποίον τα παιδιά μαθαίνουν να μιλούν. Τα μωρά είναι προφανώς πιο έξυπνα από ότι νομίζαμε μέχρι σήμερα. Ήδη σε ηλικία 6 μηνών, έχουν πολλές γλωσσικές ικανότητες. Αναγνωρίζουν, για παράδειγμα, τη μητρική τους γλώσσα. Τα μωρά στην Γαλλία και Γερμανία αντιδρούν διαφορετικά σε συγκεκριμένους ήχους. Διαφορετικά συστήματα τονισμού οδηγούν σε αλλαγή στην συμπεριφορά. Τα μωρά έχουν επομένως την αίσθηση του τονισμού της γλώσσας τους. Επίσης τα παιδιά μπορούν ήδη σε πολύ μικρή ηλικία να απομνημονεύσουν αρκετές λέξεις. Οι γονείς παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο για τη γλωσσική ανάπτυξη των παιδιών. Διότι τα παιδιά χρειάζονται επικοινωνία αμέσως μετά τη γέννηση. Θέλουν να επικοινωνούν με την μαμά και τον μπαμπά. Η επικοινωνία πρέπει να συνοδεύεται μόνο από θετικά συναισθήματα. Οι γονείς δεν πρέπει να είναι αγχωμένοι όταν μιλούν με το μωρό τους. Επίσης είναι άσχημο όταν μιλούν μαζί του μόνο πολύ λίγο. Το άγχος και η σιωπή μπορούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στα μωρά. Η γλωσσική τους ανάπτυξη μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Τα μωρά όμως αρχίζουν να μαθαίνουν ήδη από την κοιλιά! Ήδη πριν γεννηθούν αντιδρούν στην γλώσσα. Μπορούν να αντιληφθούν με ακρίβεια ακουστικά ερεθίσματα. Αφού γεννηθούν είναι σε θέση να θυμηθούν ξανά αυτά τα ερεθίσματα. Επίσης τα έμβρυα είναι σε θέση να μάθουν γλωσσικούς ρυθμούς. Ακούν τη φωνή της μητέρας τους ήδη μέσα από την κοιλιά. Επομένως μπορούμε να μιλάμε με ένα έμβρυο. Χωρίς όμως να το παρακάνουμε... Θα έχει αρκετό χρόνο να εξασκηθεί αφού γεννηθεί!
Ξέρατε ότι?
Τα σουηδικά ανήκουν στις βορειογερμανικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 8 εκατομμύρια ανθρώπους. Ομιλείται στην Σουηδία και σε μερικά σημεία στη Φινλανδία. Με τους Νορβηγούς οι Σουηδοί μπορούν να συνεννοηθούν σχετικά χωρίς πολλά προβλήματα. Υπάρχει , λοιπόν, μια μεικτή γλώσσα που συγκεράζει στοιχεία και από τις δύο γλώσσες. Ακόμη και με τους Δανούς είναι πιθανό να συνομιλήσουν, όταν όλοι οι συνομιλητές μιλούν καθαρά. Η σουηδική αλφαβήτα έχει 29 γράμματα. Ένα χαρακτηριστικό των σουηδικών είναι το διακριτό σύστημα των φωνηέντων. Το πόσο μακρύ ή βραχύ είναι ένα φωνήεν είναι αποφασιστικής σημασίας για τη σημασία μιας λέξης. Επίσης και η τονικότητα παίζει ρόλο στα σουηδικά. Οι σουηδικές λέξεις και προτάσεις είναι γενικά μικρές. Η σύνταξη ακολουθεί αυστηρούς κανόνες. Ακόμη και η γραμματική δεν είναι τόσο πολύπλοκη. Συνολικά οι δομές μοιάζουν με αυτές της αγγλικής γλώσσας. Μάθετε σουηδικά, δεν είναι καθόλου δύσκολα!