Φράσεις

el Θέτω ερωτήσεις 2   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 2

63 [εξήντα τρία]

Θέτω ερωτήσεις 2

Θέτω ερωτήσεις 2

63 [అరవై మూడు]

63 [Aravai mūḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 2

[Praśnalu aḍagaṭaṁ 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τελούγκου Παίζω Περισσότερο
Έχω ένα χόμπι. న--ు -క అ---ు-ి----ి న--- ఒ- అ------ ఉ--- న-క- ఒ- అ-ి-ు-ి ఉ-ద- -------------------- నాకు ఒక అభిరుచి ఉంది 0
Nāku---------ruci-u-di N--- o-- a------- u--- N-k- o-a a-h-r-c- u-d- ---------------------- Nāku oka abhiruci undi
Παίζω τένις. న----టెన్న-స్-ఆడ-త--ు న--- ట------- ఆ------ న-న- ట-న-న-స- ఆ-ు-ా-ు --------------------- నేను టెన్నిస్ ఆడుతాను 0
Nēnu -en----āḍu-ā-u N--- ṭ----- ā------ N-n- ṭ-n-i- ā-u-ā-u ------------------- Nēnu ṭennis āḍutānu
Πού υπάρχει γήπεδο τένις; ట---------ై---ం --్కడ ----? ట------- మ----- ఎ---- ఉ---- ట-న-న-స- మ-ద-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------------------- టెన్నిస్ మైదానం ఎక్కడ ఉంది? 0
Ṭen-i--ma--ān---e-ka-a --d-? Ṭ----- m------- e----- u---- Ṭ-n-i- m-i-ā-a- e-k-ḍ- u-d-? ---------------------------- Ṭennis maidānaṁ ekkaḍa undi?
Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; మ--ేమ-నా--భి-ుచ-లు-ఉన్-ా-ా? మ------- అ-------- ఉ------- మ-క-మ-న- అ-ి-ు-ు-ు ఉ-్-ా-ా- --------------------------- మీకేమైనా అభిరుచులు ఉన్నాయా? 0
M-----in- -bh---culu-u-n--ā? M-------- a--------- u------ M-k-m-i-ā a-h-r-c-l- u-n-y-? ---------------------------- Mīkēmainā abhiruculu unnāyā?
Παίζω ποδόσφαιρο. న-ను---ట- -ాల- - -ా-ర-----తా-ు న--- ఫ--- బ--- / స---- ఆ------ న-న- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ు-ా-ు ------------------------------ నేను ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుతాను 0
Nē-u ph-ṭ bā-/-sā-a--āḍ-t--u N--- p--- b--- s---- ā------ N-n- p-u- b-l- s-k-r ā-u-ā-u ---------------------------- Nēnu phuṭ bāl/ sākar āḍutānu
Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; ఫ-ట- బా-్-/ -ాక-్--ైద-----క్---ఉ---? ఫ--- బ--- / స---- మ----- ఎ---- ఉ---- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ మ-ద-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------------------ ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మైదానం ఎక్కడ ఉంది? 0
P-uṭ-b--/--āka- -a-d-naṁ--k--------i? P--- b--- s---- m------- e----- u---- P-u- b-l- s-k-r m-i-ā-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------- Phuṭ bāl/ sākar maidānaṁ ekkaḍa undi?
Πονάει το χέρι μου. న--- భ-జం నొ---------ది న--- భ--- న------- ఉ--- న-క- భ-జ- న-ప-ప-గ- ఉ-ద- ----------------------- నాకు భుజం నొప్పిగా ఉంది 0
Nāku-bh-------pp--ā-u-di N--- b----- n------ u--- N-k- b-u-a- n-p-i-ā u-d- ------------------------ Nāku bhujaṁ noppigā undi
Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. నా--ా-- -ర-యు -ెయ--- కు-ా----్-ి-- ఉన-న--ి న- ప--- మ---- చ----- క--- న------- ఉ------ న- ప-ద- మ-ి-ు చ-య-య- క-డ- న-ప-ప-గ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------ నా పాదం మరియు చెయ్యి కుడా నొప్పిగా ఉన్నాయి 0
Nā -ā--ṁ--a-iy--ce----k--ā -o---g- u----i N- p---- m----- c---- k--- n------ u----- N- p-d-ṁ m-r-y- c-y-i k-ḍ- n-p-i-ā u-n-y- ----------------------------------------- Nā pādaṁ mariyu ceyyi kuḍā noppigā unnāyi
Πού υπάρχει ένας γιατρός; డాక్టర- -న్న---? డ------ ఉ------- డ-క-ట-్ ఉ-్-ా-ా- ---------------- డాక్టర్ ఉన్నారా? 0
Ḍ--ṭ-- unn-r-? Ḍ----- u------ Ḍ-k-a- u-n-r-? -------------- Ḍākṭar unnārā?
Έχω αυτοκίνητο. నా ---ద--ార- ఉంది న- వ--- క--- ఉ--- న- వ-్- క-ర- ఉ-ద- ----------------- నా వద్ద కార్ ఉంది 0
Nā --dd- kā--u-di N- v---- k-- u--- N- v-d-a k-r u-d- ----------------- Nā vadda kār undi
Έχω μηχανή. న--వ--ద-మ--ర----కిల్ క-డ- ఉ--ి న- వ--- మ---- స----- క--- ఉ--- న- వ-్- మ-ట-్ స-క-ల- క-డ- ఉ-ద- ------------------------------ నా వద్ద మోటర్ సైకిల్ కూడా ఉంది 0
Nā-v--da m-----sa--il--ūḍā--ndi N- v---- m---- s----- k--- u--- N- v-d-a m-ṭ-r s-i-i- k-ḍ- u-d- ------------------------------- Nā vadda mōṭar saikil kūḍā undi
Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; నే---ఎక్---ప---క- -ే---? న--- ఎ---- ప----- చ----- న-న- ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-ు- ------------------------ నేను ఎక్కడ పార్క్ చేయను? 0
Nēn- --ka-- --r--cē-a--? N--- e----- p--- c------ N-n- e-k-ḍ- p-r- c-y-n-? ------------------------ Nēnu ekkaḍa pārk cēyanu?
Έχω ένα πουλόβερ. న--వ--- ఒక స-వ--ర--ఉ-ది న- వ--- ఒ- స------ ఉ--- న- వ-్- ఒ- స-వ-ట-్ ఉ-ద- ----------------------- నా వద్ద ఒక స్వెటర్ ఉంది 0
N- --d---ok---v--a--u--i N- v---- o-- s----- u--- N- v-d-a o-a s-e-a- u-d- ------------------------ Nā vadda oka sveṭar undi
Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. న--వ-్ద--క --కెట్ --ియు -క జ- -ీన-----ూ-ా-ఉన్నాయి న- వ--- ఒ- జ----- మ---- ఒ- జ- జ----- క--- ఉ------ న- వ-్- ఒ- జ-క-ట- మ-ి-ు ఒ- జ- జ-న-స- క-డ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------------- నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి 0
N---a--a-oka j-k-- m-r--- ok--j--a--īn- ---- un--yi N- v---- o-- j---- m----- o-- j--- j--- k--- u----- N- v-d-a o-a j-k-ṭ m-r-y- o-a j-t- j-n- k-ḍ- u-n-y- --------------------------------------------------- Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
Πού υπάρχει πλυντήριο; వ-ష---్-మషీ-- ఎక్క--ఉ-ది? వ------ మ---- ఎ---- ఉ---- వ-ష-ం-్ మ-ీ-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------- వాషింగ్ మషీన్ ఎక్కడ ఉంది? 0
Vāṣiṅ----ṣī----k------di? V----- m---- e----- u---- V-ṣ-ṅ- m-ṣ-n e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Vāṣiṅg maṣīn ekkaḍa undi?
Έχω ένα πιάτο. న---ద్--ఒక ---ం ఉంది న- వ--- ఒ- క--- ఉ--- న- వ-్- ఒ- క-చ- ఉ-ద- -------------------- నా వద్ద ఒక కంచం ఉంది 0
Nā-v--d---k- -an-c-ṁ u--i N- v---- o-- k------ u--- N- v-d-a o-a k-n-c-ṁ u-d- ------------------------- Nā vadda oka kan̄caṁ undi
Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. నా-వద-ద-ఒ- ------ఒ- -ో--క- ---యు -క స్--న- క--ా--న----ి న- వ--- ఒ- చ---- ఒ- ఫ----- మ---- ఒ- స----- క--- ఉ------ న- వ-్- ఒ- చ-క-, ఒ- ఫ-ర-క- మ-ి-ు ఒ- స-ప-న- క-డ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------------------- నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి 0
Nā---dd--oka---k---o-a-phōr- --r------- s-ūn-k-ḍā --nāyi N- v---- o-- c---- o-- p---- m----- o-- s--- k--- u----- N- v-d-a o-a c-k-, o-a p-ō-k m-r-y- o-a s-ū- k-ḍ- u-n-y- -------------------------------------------------------- Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; ఉ-్---మరియు---ర్--ల --డ------డ---్న--ి? ఉ---- మ---- మ------ ప--- ఎ---- ఉ------- ఉ-్-ు మ-ి-ు మ-ర-య-ల ప-డ- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- --------------------------------------- ఉప్పు మరియు మిర్యాల పొడి ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Up-u---r--- mi-y-la-p--- ek-a-- --nā--? U--- m----- m------ p--- e----- u------ U-p- m-r-y- m-r-ā-a p-ḍ- e-k-ḍ- u-n-y-? --------------------------------------- Uppu mariyu miryāla poḍi ekkaḍa unnāyi?

Το σώμα αντιδρά στην γλώσσα

Την γλώσσα την επεξεργάζεται ο εγκέφαλός μας. Όταν ακούμε ή διαβάζουμε, το μυαλό μας είναι ενεργό. Αυτό μπορεί να το μετρήσει κανείς με διάφορες μεθόδους. Αλλά δεν αντιδρά μόνο ο εγκέφαλός μας σε γλωσσικά ερεθίσματα. Οι νέες μελέτες δείχνουν ότι η ομιλία ενεργοποιεί και το σώμα μας. Το σώμα μας δουλεύει όταν ακούει ή διαβάζει συγκεκριμένες λέξεις. Πρόκειται κυρίως για λέξεις που περιγράφουν σωματικές αντιδράσεις. Η λέξη χαμόγελο αποτελεί ένα καλό παράδειγμα γι΄αυτό. Όταν διαβάζουμε αυτή τη λέξη, κινείται ο γελαστήριο μυς του προσώπου μας. Και στις αρνητικές λέξεις το αποτέλεσμα μπορεί να μετρηθεί. Ένα παράδειγμα γι΄αυτό είναι η λέξη πόνος . Όταν την διαβάζουμε, το σώμα μας δείχνει μια μικρή αντίδραση πόνου. Θα μπορούσαμε λοιπόν να πούμε, ότι μιμούμαστε αυτά που διαβάζουμε ή ακούμε. Όσο πιο ζωντανή είναι η γλώσσα, τόσο πιο έντονα αντιδρούμε σε αυτή. Μια ακριβής περιγραφή προκαλεί μια ισχυρή αντίδραση. Στα πλαίσια μιας μελέτης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του σώματος. Στους συμμετέχοντες του πειράματος επιδείχθηκαν διάφορες λέξεις. Αυτές ήταν θετικές και αρνητικές λέξεις. Η έκφραση του προσώπου των συμμετεχόντων άλλαζε κατά την διάρκεια του τεστ. Υπήρχε εναλλαγή κινήσεων στο στόμα και στο μέτωπο. Αυτό αποδεικνύει ότι η επίδραση της γλώσσας στο σώμα μας είναι ισχυρή. Οι λέξεις είναι κάτι παραπάνω από ένα μέσο επικοινωνίας. Ο εγκέφαλός μας μετατρέπει τη γλώσσα σε γλώσσα του σώματος. Δεν έχει ερευνηθεί ακόμα, το πως αυτό λειτουργεί ακριβώς. Πιθανότατα όμως τα αποτελέσματα της έρευνας να έχουν συνέπειες. Οι γιατροί βρίσκονται σε συζητήσεις για τον καλύτερο τρόπο θεραπείας των ασθενών. Διότι πολλοί άνθρωποι, που είναι άρρωστοι, κάνουν θεραπείες μακροχρόνια. Και κατά την διάρκει αυτών, γίνονται πολλοί διάλογοι...