Φράσεις

el Άρνηση 2   »   nl Ontkenning 2

65 [εξήντα πέντε]

Άρνηση 2

Άρνηση 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ολλανδικά Παίζω Περισσότερο
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; I- de -in- du--? I- d- r--- d---- I- d- r-n- d-u-? ---------------- Is de ring duur? 0
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. Ne-, hi- -o-t---ar-h-nd-r----ro. N--- h-- k--- m--- h------ e---- N-e- h-j k-s- m-a- h-n-e-d e-r-. -------------------------------- Nee, hij kost maar honderd euro. 0
Όμως έχω μόνο πενήντα. M-----k heb--r--aa----jf---. M--- i- h-- e- m--- v------- M-a- i- h-b e- m-a- v-j-t-g- ---------------------------- Maar ik heb er maar vijftig. 0
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; Be- j---l-k---r? B-- j- a- k----- B-n j- a- k-a-r- ---------------- Ben je al klaar? 0
Όχι ακόμα. N-e---o---iet. N--- n-- n---- N-e- n-g n-e-. -------------- Nee, nog niet. 0
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). M-ar--- -e- zo-k-a-r. M--- i- b-- z- k----- M-a- i- b-n z- k-a-r- --------------------- Maar ik ben zo klaar. 0
Θα ήθελες και άλλη σούπα; Wil--e --- -oe-? W-- j- n-- s---- W-l j- n-g s-e-? ---------------- Wil je nog soep? 0
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. N-e, -- w---e---een ----. N--- i- w-- e- g--- m---- N-e- i- w-l e- g-e- m-e-. ------------------------- Nee, ik wil er geen meer. 0
Αλλά ένα παγωτό. M-ar-n-g -el--en i---e. M--- n-- w-- e-- i----- M-a- n-g w-l e-n i-s-e- ----------------------- Maar nog wel een ijsje. 0
Μένεις καιρό εδώ; Wo-n -- -i-r-a- lang? W--- j- h--- a- l---- W-o- j- h-e- a- l-n-? --------------------- Woon je hier al lang? 0
Όχι, μόνο έναν μήνα. Ne-- -a---e- m-an-. N--- p-- e-- m----- N-e- p-s e-n m-a-d- ------------------- Nee, pas een maand. 0
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. Maar i- k---al --el m-ns-n. M--- i- k-- a- v--- m------ M-a- i- k-n a- v-e- m-n-e-. --------------------------- Maar ik ken al veel mensen. 0
Πας αύριο σπίτι; Ga--- mo--e- n--r-h-is? G- j- m----- n--- h---- G- j- m-r-e- n-a- h-i-? ----------------------- Ga je morgen naar huis? 0
Όχι, το σαββατοκύριακο. N-e, -a- in h-t ---ke-d. N--- p-- i- h-- w------- N-e- p-s i- h-t w-e-e-d- ------------------------ Nee, pas in het weekend. 0
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. M--- -- k-- zondag -l --ru-. M--- i- k-- z----- a- t----- M-a- i- k-m z-n-a- a- t-r-g- ---------------------------- Maar ik kom zondag al terug. 0
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; I--j---o--ter-al v--wa--en? I- j- d------ a- v--------- I- j- d-c-t-r a- v-l-a-s-n- --------------------------- Is je dochter al volwassen? 0
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. Ne-,-ze-i---as--ev-n--en. N--- z- i- p-- z--------- N-e- z- i- p-s z-v-n-i-n- ------------------------- Nee, ze is pas zeventien. 0
Αλλά έχει ήδη φίλο. M-a- z- -ee---al-e-n-v-i-nd. M--- z- h---- a- e-- v------ M-a- z- h-e-t a- e-n v-i-n-. ---------------------------- Maar ze heeft al een vriend. 0

Τι μας λένε οι λέξεις

Σε όλον τον κόσμο υπάρχουν πολλά εκατομμύρια βιβλία. Ο αριθμός όσων έχουν γραφτεί μέχρι σήμερα είναι άγνωστος. Αυτά τα βιβλία περιέχουν πάρα πολλές γνώσεις . Αν μπορούσαμε να τα διαβάσουμε όλα, θα ξέραμε πολλά για την ζωή. Διότι τα βιβλία μας δείχνουν, πώς αλλάζει ο κόσμος μας. Κάθε εποχή έχει τα δικά της βιβλία. Μας δίνουν να καταλάβουμε, τι είναι σημαντικό για τους ανθρώπους. Δυστυχώς, δεν μπορεί κανείς να διαβάσει όλα τα βιβλία. Αλλά η μοντέρνα τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει να αναλύσουμε τα βιβλία. Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, τα βιβλία μπορούν να αποθηκεύονται ως δεδομένα. Μετά, μπορεί κανείς να αναλύσει το περιεχόμενο. Έτσι, οι γλωσσολόγοι μπορούν να δουν τον τρόπο που αλλάζει η γλώσσα μας. Ακόμη πιο ενδιαφέρον όμως είναι, όταν μετράμε την συχνότητα των λέξεων. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να καταλάβουμε την σπουδαιότητα ορισμένων πραγμάτων. Οι επιστήμονες μελέτησαν πάνω από 5 εκατομμύρια βιβλία. Τα βιβλία αυτά γράφτηκαν μέσα στους πέντε τελευταίους αιώνες. Συνολικά εξετάσθηκαν 500 δισεκατομμύρια λέξεις. Η συχνότητα των λέξεων δείχνει πώς ζούσαν οι άνθρωποι τότε και τώρα. Μέσα στην γλώσσα απεικονίζονται ιδέες και τάσεις. Η λέξη άνδρες , για παράδειγμα, έχει χάσει ένα μέρος σημασίας της. Χρησιμοποιείται σήμερα πιο σπάνια από παλιά. Ωστόσο, η συχνότητα της λέξης γυναίκες έχει αυξηθεί σημαντικά. Από τις λέξεις μπορούμε να δούμε και τις προτιμήσεις μας στο φαγητό. Τη δεκαετία του 50, η λέξη π αγωτό ήταν πολύ σημαντική. Μετά, οι λέξεις π ίτσα και μ ακαρόνια έγιναν δημοφιλείς. Εδώ και μερικά χρόνια κυριαρχεί η λέξη σούσι . Για όλους τους φίλους των ξένων γλωσσών υπάρχουν καλά νέα... Η γλώσσα μας αποκτά περισσότερες λέξεις κάθε χρόνο!