Φράσεις

el Κτητικές αντωνυμίες 1   »   bs Prisvojne zamjenice 1

66 [εξήντα έξι]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [šezdeset i šest]

Prisvojne zamjenice 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βοσνιακά Παίζω Περισσότερο
εγώ – δικό μου j--–--oj /-m--- ---oje j- – m-- / m--- / m--- j- – m-j / m-j- / m-j- ---------------------- ja – moj / moja / moje 0
Δεν βρίσκω το κλειδί μου. N- m-g- --ći-moj-k---č. N- m--- n--- m-- k----- N- m-g- n-ć- m-j k-j-č- ----------------------- Ne mogu naći moj ključ. 0
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. N- m-gu na---m-j----zn---a---. N- m--- n--- m--- v---- k----- N- m-g- n-ć- m-j- v-z-u k-r-u- ------------------------------ Ne mogu naći moju voznu kartu. 0
εσύ – δικό σου ti – tvo--/-t-oja - tvoje t- – t--- / t---- / t---- t- – t-o- / t-o-a / t-o-e ------------------------- ti – tvoj / tvoja / tvoje 0
Βρήκες το κλειδί σου; J--i-li n-ša--tv-j-----č? J--- l- n---- t--- k----- J-s- l- n-š-o t-o- k-j-č- ------------------------- Jesi li našao tvoj ključ? 0
Βρήκες το εισιτήριό σου; J--i-----aša--t-oju--o-n- kar-u? J--- l- n---- t---- v---- k----- J-s- l- n-š-o t-o-u v-z-u k-r-u- -------------------------------- Jesi li našao tvoju voznu kartu? 0
αυτός – δικό του o--–-nj--o- --njegova-------o-o o- – n----- / n------ / n------ o- – n-e-o- / n-e-o-a / n-e-o-o ------------------------------- on – njegov / njegova / njegovo 0
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; Z-a--li gdje-j- --e----kl---? Z--- l- g--- j- n----- k----- Z-a- l- g-j- j- n-e-o- k-j-č- ----------------------------- Znaš li gdje je njegov ključ? 0
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Z-aš--i gdj- -e-nj---v- -oz-a-ka---? Z--- l- g--- j- n------ v---- k----- Z-a- l- g-j- j- n-e-o-a v-z-a k-r-a- ------------------------------------ Znaš li gdje je njegova vozna karta? 0
αυτή – δικό της on- ----en------na - ---no o-- – n--- / n---- / n---- o-a – n-e- / n-e-a / n-e-o -------------------------- ona – njen / njena / njeno 0
Έχασε τα λεφτά της. Nje-----ac--- nesta-. N--- n---- j- n------ N-e- n-v-c j- n-s-a-. --------------------- Njen novac je nestao. 0
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. N---a --e-it-- --rt--a -e-tak--er nes-al-. N---- k------- k------ j- t------ n------- N-e-a k-e-i-n- k-r-i-a j- t-k-đ-r n-s-a-a- ------------------------------------------ Njena kreditna kartica je također nestala. 0
εμείς – δικό μας m-----a- /-n-ša /----e m- – n-- / n--- / n--- m- – n-š / n-š- / n-š- ---------------------- mi – naš / naša / naše 0
Ο παππούς μας είναι άρρωστος. Na--d-ed j--bo-es-a-. N-- d--- j- b-------- N-š d-e- j- b-l-s-a-. --------------------- Naš djed je bolestan. 0
Η γιαγιά μας είναι υγιής. N-----aka -- -drav-. N--- b--- j- z------ N-š- b-k- j- z-r-v-. -------------------- Naša baka je zdrava. 0
εσείς – δικό σας v- – vaš / -aša---v--e v- – v-- / v--- / v--- v- – v-š / v-š- / v-š- ---------------------- vi – vaš / vaša / vaše 0
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; D--co, g--e j- -aš-ta-a? D----- g--- j- v-- t---- D-e-o- g-j- j- v-š t-t-? ------------------------ Djeco, gdje je vaš tata? 0
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; D-e--, -d-e ----aša-mama? D----- g--- j- v--- m---- D-e-o- g-j- j- v-š- m-m-? ------------------------- Djeco, gdje je vaša mama? 0

Δημιουργική γλώσσα

Στις μέρες μας, η δημιουργικότητα είναι μια σπουδαία ιδιότητα. Όλοι θέλουν να είναι δημιουργικοί. Διότι οι δημιουργικοί άνθρωποι θεωρούνται ευφυείς. Και η γλώσσα μας πρέπει να είναι δημιουργική. Παλαιότερα, οι άνθρωποι προσπαθούσαν να μιλούν σωστά. Σήμερα, θέλουμε δημιουργικότητα στην ομιλία μας. Όπως για παράδειγμα στις διαφημίσεις και στα νέα μέσα ενημέρωσης. Δείχνουν πώς μπορεί κανείς να παίξει με την γλώσσα. Τα τελευταία 50 χρόνια η σημασία της δημιουργικότητας έχει αυξηθεί σημαντικά. Ακόμη και η έρευνα ασχολείται με αυτό το φαινόμενο. Ψυχολόγοι, παιδαγωγοί και οι φιλόσοφοι εξετάζουν διάφορες φάσεις τις δημιουργηκότητας. Η δημιουργικότητα ορίζεται ως η ικανότητα να φτιάξεις κάτι καινούργιο. Ένας δημιουργικός ομιλητής παράγει, επομένως, νέους γλωσσικούς τύπους. Μπορεί να είναι λέξεις ή ακόμη και γραμματικές δομές. Οι γλωσσολόγοι μπορούν να καταλάβουν μέσα από την δημιουργική γλώσσα τον τρόπο που αλλάζει μια γλώσσα. Όμως τα νέα γλωσσολογικά δεδομένα δεν γίνονται κατανοητά από όλους τους ανθρώπους. Η κατανόηση της δημιουργικής γλώσσας προϋποθέτει γνώσεις. Γνώσεις για το πώς λειτουργεί μια γλώσσα. Και γνώσεις για τον κόσμο, στον οποίο ζουν οι οι ομιλητές. Μόνο τότε μπορείς να καταλάβεις τι θέλουν να πουν. Ένα παράδειγμα για αυτό αποτελεί η γλώσσα της νεολαίας. Τα παιδιά και οι νέοι εφευρίσκουν συνέχεια νέες λέξεις. Συχνά, οι ενήλικες δεν μπορούν να τις καταλάβουν. Πλέον υπάρχουν και λεξικά, τα οποία εξηγούν την γλώσσα της νεολαίας. Συνήθως όμως με το πέρασμα μιας γενιάς παύουν να είναι επίκαιρα! Η δημιουργική γλώσσα, ωστόσο, μαθαίνεται. Υπάρχουν διάφορα μαθήματα από εκπαιδευτές. Ο πιο σημαντικός κανόνας που ισχύει πάντα: Ενεργοποιήστε την εσωτερική σας φωνή!