Φράσεις

el επιτρέπεται να κάνω κάτι   »   ar ‫السماح بفعل شيء‬

73 [εβδομήντα τρία]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

επιτρέπεται να κάνω κάτι

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

73 [thlathat wasabeuna]

‫السماح بفعل شيء‬

[alsamah bifiel shay'an]

Ελληνικά Αραβικά Παίζω Περισσότερο
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; ‫ه- س-- ل- ب----- ا-------‬ ‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ 0
h- s---- l-- b------- a-----? hl s---- l-- b------- a-----? hl samah lak biqiadat alsyar? h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-? ----------------------------?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; ‫ه- س-- ل- ب--- ا------‬ ‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ 0
h- s---- l-- b------- a-------? hl s---- l-- b------- a-------? hl samah lak bishirib alkuhula? h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-? ------------------------------?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; ‫ه- س-- ل- ب----- ب----- إ-- ا------‬ ‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ 0
h- s---- l-- b------- b--------- 'i---- a------? hl s---- l-- b------- b--------- '----- a------? hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj? h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- 'i-l-a a-k-a-j? ---------------------------------'-------------?
επιτρέπεται / μπορώ يس-- أ- ي--- أن يسمح أن يمكن أن 0
y----- 'a- y--- 'a- ya---- '-- y--- '-n yasmah 'an ymkn 'an y-s-a- 'a- y-k- 'a- -------'--------'--
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; ‫أ------ ا------ ه---‬ ‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ 0
a------- a-------- h---? ay------ a-------- h---? aymkanna altadkhin huna? a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-? -----------------------?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; ‫أ----- ا------ ه---‬ ‫أمسموح التدخين هنا؟‬ 0
a------ a--------- h---? am----- a--------- h---? amismuh altadkhiyn huna? a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-? -----------------------?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; ‫أ---- ا---- ب------- ا----------‬ ‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ 0
a----- a----- b---------- a-'i------? ay---- a----- b---------- a---------? aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany? a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'i-t-a-y? ----------------------------'-------?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; ‫أ---- ا---- ب----‬ ‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ 0
a------ a----- b----? ay----- a----- b----? ayamkin aldafe bshyk? a-a-k-n a-d-f- b-h-k? --------------------?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; ‫أ---- ا---- ن-----‬ ‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ 0
a------ a----- n-----? ay----- a----- n-----? ayumkin aldafe nqdaan? a-u-k-n a-d-f- n-d-a-? ---------------------?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; ‫أ------ إ---- م----- ه------‬ ‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ 0
a---------- 'i----' m--------- h----? ay--------- '------ m--------- h----? ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi? a-a-a-a-n-a 'i-j-a' m-k-a-a-a- h-t-i? ------------'-----'-----------------?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι; ‫ه- ل- أ- أ--- س------‬ ‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ 0
h- l- 'a- 'u----- s------? hl l- '-- '------ s------? hl li 'an 'uwajah swalaan? h- l- 'a- 'u-a-a- s-a-a-n? ------'---'--------------?
Μπορώ να πω κάτι; ‫أ------ ل- ب-- أ--- ش-----‬ ‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ 0
a-------- l- b-'a- 'a--- s------? at------- l- b---- '---- s------? atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan? a-a-m-h-n l- b-'a- 'a-u- s-y-a-n? ---------------'---'------------?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. ‫ل- ي--- ل- ب----- ف- ا------.‬ ‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ 0
l-- y----- l-- b------- f- a---------. la- y----- l-- b------- f- a---------. laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih. l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-. -------------------------------------.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. ‫ل- ي--- ل- ب----- ف- ا------.‬ ‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ 0
l-- y----- l-- b------- f- a---------. la- y----- l-- b------- f- a---------. laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata. l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-. -------------------------------------.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. ‫ل- ي--- ل- ب----- ف- م--- ا-----.‬ ‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ 0
l- y----- l-- b------- f- m------ a-------. la y----- l-- b------- f- m------ a-------. la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara. l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-. ------------------------------------------.
Μπορούμε να καθίσουμε; ‫أ------ ا------‬ ‫أيمكننا الجلوس؟‬ 0
a-------- a-------? ay------- a-------? ayamkanna aljulusa? a-a-k-n-a a-j-l-s-? ------------------?
Μπορούμε να έχουμε το μενού; ‫ ل---- ا------ م- ف----‬ ‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ 0
l------ a-------, m-- f------? la----- a-------- m-- f------? layihat altaeami, min fadalka? l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a? ----------------,------------?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; ‫أ------ ا---- ك- ع-- ح---‬ ‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ 0
a-------- a----- k- e---- h-? ay------- a----- k- e---- h-? ayamkanna aldafe kl ealaa hd? a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-? ----------------------------?

Πώς μαθαίνει ο εγκέφαλος καινούργιες λέξεις

Όταν μαθαίνουμε λεξιλόγιο, ο εγκέφαλός μας αποθηκεύει νέες γνώσεις. Η μάθηση, όμως, λειτουργεί μόνο μέσω της συχνής επανάληψης. Το πόσο καλά αποθηκεύονται οι λέξεις στον εγκέφαλό μας, εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Ωστόσο, το πιο σημαντικό είναι η τακτική επανάληψη το λεξιλογίου. Μόνο οι λέξεις που διαβάζουμε ή γράφουμε συχνά, αποθηκεύονται. Μπορούμε να πούμε, ότι αυτές οι λέξεις αρχειοθετούνται σαν εικόνες. Αυτή η αρχή της μάθησης ισχύει και για τους πιθήκους. Οι πίθηκοι μπορούν να μάθουν, να ''διαβάζουν'' λέξεις όταν τις βλέπουν αρκετά συχνά. Αν και δεν καταλαβαίνουν τις λέξεις, τις αναγνωρίζουν από τη μορφή τους. Για να μιλήσουμε άπταιστα μια γλώσσα, χρειαζόμαστε πολλές λέξεις. Γι΄αυτό πρέπει το λεξιλόγιο να είναι καλά οργανωμένο. Διότι η μνήμη μας λειτουργεί σαν αρχείο. Για να βρεις γρήγορα μια λέξη, πρέπει να ξέρεις πού να την ψάξεις. Γι΄αυτό είναι καλύτερα να μαθαίνεις λέξεις στα πλαίσια κάποιου περιεχομένου. Έτσι, η μνήμη μας μπορεί να βρει πάντα το σωστό “αρχείο”. Αλλά ακόμη και αυτά που μάθαμε καλά, μπορούν να ξεχαστούν. Τότε, η γνώση περνά από την ενεργητική στην παθητική μνήμη. Όταν ξεχνάμε κάτι, ελευθερωνόμαστε από γνώσεις, που δεν χρειαζόμαστε. Έτσι, ο εγκέφαλός μας κάνει χώρο για νέα και σημαντικά πράγματα. Γι΄αυτό είναι σημαντικό να δουλεύουμε την γνώση μας τακτικά. Αλλά ότι βρίσκεται στην παθητική μνήμη, δε χάνεται για πάντα. Όταν δούμε μια ξεχασμένη λέξη την θυμόμαστε πάλι. Όταν έχουμε μάθει κάτι, το μαθαίνουμε την δεύτερη φορά ταχύτερα. Όποιος θέλει να διευρύνει το λεξιλόγιό του, πρέπει να επεκτείνει και τα χόμπι του. Διότι όλοι έχουμε συγκεκριμένα ενδιαφέροντα. Γι΄αυτό συνήθως ασχολούμαστε με τα ίδια πράγματα. Μια γλώσσα όμως αποτελείται από πολλά και διάφορα λεξιλογικά πεδία. Όποιος ενδιαφέρεται για την πολιτική, θα έπρεπε να διαβάζει και αθλητικές εφημερίδες πού και πού!