Φράσεις

el επιτρέπεται να κάνω κάτι   »   ku to be allowed to

73 [εβδομήντα τρία]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

επιτρέπεται να κάνω κάτι

73 [heftê û sê]

to be allowed to

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κουρδικά (Κουρμαντζί) Παίζω Περισσότερο
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; Ê-----stû- ji--o--jo-ina--- y- ti-i-pêl- he--? Ê-- d----- j- b- a------ t- y- t-------- h---- Ê-î d-s-û- j- b- a-o-i-a t- y- t-r-m-ê-ê h-y-? ---------------------------------------------- Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? 0
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; Ê---d--t-- j---o vexw----a--e -e ------ he-e? Ê-- d----- j- b- v-------- t- y- a----- h---- Ê-î d-s-û- j- b- v-x-a-i-a t- y- a-k-l- h-y-? --------------------------------------------- Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? 0
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; Ê----e-t------bo--er-etina t- -e-de--e-ê----ê- h--e? Ê-- d----- j- b- d-------- t- y- d------ w---- h---- Ê-î d-s-û- j- b- d-r-e-i-a t- y- d-r-e-ê w-l-t h-y-? ---------------------------------------------------- Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? 0
επιτρέπεται / μπορώ j--h--i-- --r-n j- h----- k---- j- h-t-n- k-r-n --------------- jê hatin, karîn 0
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; Em-dikarin-li--i- ci-a-eyê-bik----? E- d------ l- v-- c------- b------- E- d-k-r-n l- v-r c-x-r-y- b-k-ş-n- ----------------------------------- Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? 0
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; Li v---c--are--ê -ê------? L- v-- c----- t- k-------- L- v-r c-x-r- t- k-ş-n-i-? -------------------------- Li vir cixare tê kêşandin? 0
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; B--qart- qr-diy- t- -ayîn? B- q---- q------ t- d----- B- q-r-a q-e-i-ê t- d-y-n- -------------------------- Bi qarta qrediyê tê dayîn? 0
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; Bi --k- -ê--ayî-? B- ç--- t- d----- B- ç-k- t- d-y-n- ----------------- Bi çekê tê dayîn? 0
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; B--te-------n--ê----î-? B- t--- p---- t- d----- B- t-n- p-ş-n t- d-y-n- ----------------------- Bi tenê pêşin tê dayîn? 0
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; E----k--im --le-o-ek---iki-? E- d------ t--------- b----- E- d-k-r-m t-l-f-n-k- b-k-m- ---------------------------- Ez dikarim têlefonekê bikim? 0
Μπορώ να ρωτήσω κάτι; E--d--a-i-----te-î bipirs-m? E- d------ t------ b-------- E- d-k-r-m t-ş-e-î b-p-r-i-? ---------------------------- Ez dikarim tiştekî bipirsim? 0
Μπορώ να πω κάτι; E- ---a----t--tek--bib--i-? E- d------ t------ b------- E- d-k-r-m t-ş-e-î b-b-j-m- --------------------------- Ez dikarim tiştekî bibêjim? 0
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. E- ----re-li-pa-qê-----ve. E- n----- l- p---- r------ E- n-k-r- l- p-r-ê r-k-v-. -------------------------- Ew nikare li parqê rakeve. 0
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. E- -ik-re -i-ot-m-bîlê--e r-ke--. E- n----- d- o-------- d- r------ E- n-k-r- d- o-o-o-î-ê d- r-k-v-. --------------------------------- Ew nikare di otomobîlê de rakeve. 0
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. E--n--a-e -i--s-g-h- t---ê rake--. E- n----- l- î------ t---- r------ E- n-k-r- l- î-t-e-a t-ê-ê r-k-v-. ---------------------------------- Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. 0
Μπορούμε να καθίσουμε; E--di----n r-n--? E- d------ r----- E- d-k-r-n r-n-n- ----------------- Em dikarin rûnên? 0
Μπορούμε να έχουμε το μενού; E---ik-rin--a-t----nûyê-w-r-i-in? E- d------ q---- m----- w-------- E- d-k-r-n q-r-a m-n-y- w-r-i-i-? --------------------------------- Em dikarin qarta menûyê wergirin? 0
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; E- ---ar-n j--h-v --d------n? E- d------ j- h-- c--- b----- E- d-k-r-n j- h-v c-d- b-d-n- ----------------------------- Em dikarin ji hev cuda bidin? 0

Πώς μαθαίνει ο εγκέφαλος καινούργιες λέξεις

Όταν μαθαίνουμε λεξιλόγιο, ο εγκέφαλός μας αποθηκεύει νέες γνώσεις. Η μάθηση, όμως, λειτουργεί μόνο μέσω της συχνής επανάληψης. Το πόσο καλά αποθηκεύονται οι λέξεις στον εγκέφαλό μας, εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Ωστόσο, το πιο σημαντικό είναι η τακτική επανάληψη το λεξιλογίου. Μόνο οι λέξεις που διαβάζουμε ή γράφουμε συχνά, αποθηκεύονται. Μπορούμε να πούμε, ότι αυτές οι λέξεις αρχειοθετούνται σαν εικόνες. Αυτή η αρχή της μάθησης ισχύει και για τους πιθήκους. Οι πίθηκοι μπορούν να μάθουν, να ''διαβάζουν'' λέξεις όταν τις βλέπουν αρκετά συχνά. Αν και δεν καταλαβαίνουν τις λέξεις, τις αναγνωρίζουν από τη μορφή τους. Για να μιλήσουμε άπταιστα μια γλώσσα, χρειαζόμαστε πολλές λέξεις. Γι΄αυτό πρέπει το λεξιλόγιο να είναι καλά οργανωμένο. Διότι η μνήμη μας λειτουργεί σαν αρχείο. Για να βρεις γρήγορα μια λέξη, πρέπει να ξέρεις πού να την ψάξεις. Γι΄αυτό είναι καλύτερα να μαθαίνεις λέξεις στα πλαίσια κάποιου περιεχομένου. Έτσι, η μνήμη μας μπορεί να βρει πάντα το σωστό “αρχείο”. Αλλά ακόμη και αυτά που μάθαμε καλά, μπορούν να ξεχαστούν. Τότε, η γνώση περνά από την ενεργητική στην παθητική μνήμη. Όταν ξεχνάμε κάτι, ελευθερωνόμαστε από γνώσεις, που δεν χρειαζόμαστε. Έτσι, ο εγκέφαλός μας κάνει χώρο για νέα και σημαντικά πράγματα. Γι΄αυτό είναι σημαντικό να δουλεύουμε την γνώση μας τακτικά. Αλλά ότι βρίσκεται στην παθητική μνήμη, δε χάνεται για πάντα. Όταν δούμε μια ξεχασμένη λέξη την θυμόμαστε πάλι. Όταν έχουμε μάθει κάτι, το μαθαίνουμε την δεύτερη φορά ταχύτερα. Όποιος θέλει να διευρύνει το λεξιλόγιό του, πρέπει να επεκτείνει και τα χόμπι του. Διότι όλοι έχουμε συγκεκριμένα ενδιαφέροντα. Γι΄αυτό συνήθως ασχολούμαστε με τα ίδια πράγματα. Μια γλώσσα όμως αποτελείται από πολλά και διάφορα λεξιλογικά πεδία. Όποιος ενδιαφέρεται για την πολιτική, θα έπρεπε να διαβάζει και αθλητικές εφημερίδες πού και πού!