Φράσεις

el επιτρέπεται να κάνω κάτι   »   ru Можно (разрешается) (что-то делать)

73 [εβδομήντα τρία]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

επιτρέπεται να κάνω κάτι

73 [семьдесят три]

73 [semʹdesyat tri]

Можно (разрешается) (что-то делать)

[Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)]

Ελληνικά Ρωσικά Παίζω Περισσότερο
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; Те-- у-- м---- в----- м-----? Тебе уже можно водить машину? 0
T--- u--- m----- v----- m------? Te-- u--- m----- v----- m------? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu? T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u? -------------------------------?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; Те-- у-- м---- п--- а-------? Тебе уже можно пить алкоголь? 0
T--- u--- m----- p--- a-------? Te-- u--- m----- p--- a-------? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ? T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-? ------------------------------?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; Те-- у-- м---- о----- з- г------? Тебе уже можно одному за границу? 0
T--- u--- m----- o----- z- g-------? Te-- u--- m----- o----- z- g-------? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu? T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-? -----------------------------------?
επιτρέπεται / μπορώ Мо--- (р----------) (ч----- д-----) Можно (разрешается) (что-то делать) 0
M----- (r------------) (c----t- d-----) Mo---- (r------------) (c------ d-----) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ) M-z-n- (r-z-e-h-e-s-a) (c-t--t- d-l-t-) -------(-------------)-(--------------)
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; На- м---- з---- к-----? Нам можно здесь курить? 0
N-- m----- z---- k-----? Na- m----- z---- k-----? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ? N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-? -----------------------?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; Зд--- м---- к-----? Здесь можно курить? 0
Z---- m----- k-----? Zd--- m----- k-----? Zdesʹ mozhno kuritʹ? Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-? -------------------?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; Мо--- з-------- к-------- к--------? Можно заплатить кредитной карточкой? 0
M----- z-------- k-------- k---------? Mo---- z-------- k-------- k---------? Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy? M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-? -------------------------------------?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; Мо--- з-------- ч----? Можно заплатить чеком? 0
M----- z-------- c-----? Mo---- z-------- c-----? Mozhno zaplatitʹ chekom? M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-? -----------------------?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; Мо--- з-------- т----- н--------? Можно заплатить только наличными? 0
M----- z-------- t----- n---------? Mo---- z-------- t----- n---------? Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi? M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-? ----------------------------------?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Мо--- б--------- п--------? Можно быстренько позвонить? 0
M----- b--------- p--------? Mo---- b--------- p--------? Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ? M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ? ---------------------------?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι; Мо--- б--------- к------ с-------? Можно быстренько кое-что спросить? 0
M----- b--------- k----c--- s-------? Mo---- b--------- k-------- s-------? Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ? M-z-n- b-s-r-n-k- k-y--c-t- s-r-s-t-? ------------------------------------?
Μπορώ να πω κάτι; Мо--- м-- ч----- с------? Можно мне что-то сказать? 0
M----- m-- c----t- s------? Mo---- m-- c------ s------? Mozhno mne chto-to skazatʹ? M-z-n- m-e c-t--t- s-a-a-ʹ? --------------------------?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. Ем- н----- с---- в п----. Ему нельзя спать в парке. 0
Y--- n------ s---- v p----. Ye-- n------ s---- v p----. Yemu nelʹzya spatʹ v parke. Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e. --------------------------.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. Ем- н----- с---- в м-----. Ему нельзя спать в машине. 0
Y--- n------ s---- v m------. Ye-- n------ s---- v m------. Yemu nelʹzya spatʹ v mashine. Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e. ----------------------------.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. Ем- н----- с---- н- в------. Ему нельзя спать на вокзале. 0
Y--- n------ s---- n- v------. Ye-- n------ s---- n- v------. Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale. Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e. -----------------------------.
Μπορούμε να καθίσουμε; На- м---- п-------? Нам можно присесть? 0
N-- m----- p-------? Na- m----- p-------? Nam mozhno prisestʹ? N-m m-z-n- p-i-e-t-? -------------------?
Μπορούμε να έχουμε το μενού; Мо--- н-- п--------- м---? Можно нам посмотреть меню? 0
M----- n-- p--------- m----? Mo---- n-- p--------- m----? Mozhno nam posmotretʹ menyu? M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u? ---------------------------?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; Мо--- н-- з-------- р--------? Можно нам заплатить раздельно? 0
M----- n-- z-------- r--------? Mo---- n-- z-------- r--------? Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno? M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o? ------------------------------?

Πώς μαθαίνει ο εγκέφαλος καινούργιες λέξεις

Όταν μαθαίνουμε λεξιλόγιο, ο εγκέφαλός μας αποθηκεύει νέες γνώσεις. Η μάθηση, όμως, λειτουργεί μόνο μέσω της συχνής επανάληψης. Το πόσο καλά αποθηκεύονται οι λέξεις στον εγκέφαλό μας, εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Ωστόσο, το πιο σημαντικό είναι η τακτική επανάληψη το λεξιλογίου. Μόνο οι λέξεις που διαβάζουμε ή γράφουμε συχνά, αποθηκεύονται. Μπορούμε να πούμε, ότι αυτές οι λέξεις αρχειοθετούνται σαν εικόνες. Αυτή η αρχή της μάθησης ισχύει και για τους πιθήκους. Οι πίθηκοι μπορούν να μάθουν, να ''διαβάζουν'' λέξεις όταν τις βλέπουν αρκετά συχνά. Αν και δεν καταλαβαίνουν τις λέξεις, τις αναγνωρίζουν από τη μορφή τους. Για να μιλήσουμε άπταιστα μια γλώσσα, χρειαζόμαστε πολλές λέξεις. Γι΄αυτό πρέπει το λεξιλόγιο να είναι καλά οργανωμένο. Διότι η μνήμη μας λειτουργεί σαν αρχείο. Για να βρεις γρήγορα μια λέξη, πρέπει να ξέρεις πού να την ψάξεις. Γι΄αυτό είναι καλύτερα να μαθαίνεις λέξεις στα πλαίσια κάποιου περιεχομένου. Έτσι, η μνήμη μας μπορεί να βρει πάντα το σωστό “αρχείο”. Αλλά ακόμη και αυτά που μάθαμε καλά, μπορούν να ξεχαστούν. Τότε, η γνώση περνά από την ενεργητική στην παθητική μνήμη. Όταν ξεχνάμε κάτι, ελευθερωνόμαστε από γνώσεις, που δεν χρειαζόμαστε. Έτσι, ο εγκέφαλός μας κάνει χώρο για νέα και σημαντικά πράγματα. Γι΄αυτό είναι σημαντικό να δουλεύουμε την γνώση μας τακτικά. Αλλά ότι βρίσκεται στην παθητική μνήμη, δε χάνεται για πάντα. Όταν δούμε μια ξεχασμένη λέξη την θυμόμαστε πάλι. Όταν έχουμε μάθει κάτι, το μαθαίνουμε την δεύτερη φορά ταχύτερα. Όποιος θέλει να διευρύνει το λεξιλόγιό του, πρέπει να επεκτείνει και τα χόμπι του. Διότι όλοι έχουμε συγκεκριμένα ενδιαφέροντα. Γι΄αυτό συνήθως ασχολούμαστε με τα ίδια πράγματα. Μια γλώσσα όμως αποτελείται από πολλά και διάφορα λεξιλογικά πεδία. Όποιος ενδιαφέρεται για την πολιτική, θα έπρεπε να διαβάζει και αθλητικές εφημερίδες πού και πού!