Φράσεις

el Αιτιολογώ κάτι 2   »   es dar explicaciones 2

76 [εβδομήντα έξι]

Αιτιολογώ κάτι 2

Αιτιολογώ κάτι 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ισπανικά Παίζω Περισσότερο
Γιατί δεν ήρθες; ¿P-- q-- n- v------? ¿Por qué no viniste?
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. Es---- e------ /--. Estaba enfermo /-a.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. No f-- p----- e----- e------ /--. No fui porque estaba enfermo /-a.
Γιατί δεν ήρθε; ¿P-- q-- n- v--- (e---)? ¿Por qué no vino (ella)?
Ήταν κουρασμένη. Es---- c------. Estaba cansada.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. No v--- p----- e----- c------. No vino porque estaba cansada.
Γιατί δεν ήρθε; ¿P-- q-- n- h- v----- (é-)? ¿Por qué no ha venido (él)?
Δεν είχε κέφι / διάθεση. No t---- g----. No tenía ganas.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. No h- v----- p----- n- t---- g----. No ha venido porque no tenía ganas.
Γιατί δεν ήρθατε; ¿P-- q-- n- h----- v----- (v------- /---)? ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Χάλασε το αυτοκίνητό μας. Nu----- c---- e--- e---------. Nuestro coche está estropeado.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. No h---- v----- p----- n------ c---- e--- e---------. No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; ¿P-- q-- n- h- v----- l- g----? ¿Por qué no ha venido la gente?
Έχασαν το τρένο. (E----) h-- p------ e- t---. (Ellos) han perdido el tren.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. No h-- v----- p----- h-- p------ e- t---. No han venido porque han perdido el tren.
Γιατί δεν ήρθες; ¿P-- q-- n- h-- v-----? ¿Por qué no has venido?
Δεν επιτρεπόταν. No p---. No pude.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. No h- i-- p----- n- p---. No he ido porque no pude.

Οι ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής

Στην Αμερική ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες. Τα αγγλικά είναι η σημαντικότερη γλώσσα στη Βόρεια Αμερική. Στη Νότια Αμερική κυριαρχούν τα ισπανικά και πορτογαλικά. Όλες αυτές οι γλώσσες ήρθαν στην Αμερική από την Ευρώπη. Πριν την αποικιοκρατία ομιλούνταν εκεί άλλες γλώσσες. Αυτές οι γλώσσες είναι γνωστές ως ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής. Δεν έχουν ερευνηθεί σωστά μέχρι σήμερα. Η ποικιλία αυτών των γλωσσών είναι τεράστια. Εκτιμάται ότι στη Βόρεια Αμερική υπάρχουν περίπου 60 οικογένειες γλωσσών. Στη Νότια Αμερική μπορεί να είναι και 150. Επιπρόσθετα υπάρχουν και πολλές απομονωμένες γλώσσες. Όλες αυτές οι γλώσσες είναι πολύ διαφορετικές. Οι δομές τους δεν μοιάζουν σχεδόν καθόλου. Γι΄αυτό, η ταξινόμηση αυτών των γλωσσών είναι δύσκολη. Η διαφορετικότητά τους οφείλεται στην ιστορία της Αμερικής. Η Αμερική κατοικήθηκε σε διάφορες φάσεις. Οι πρώτοι άνθρωποι πήγαν στην Αμερική πριν από τουλάχιστον 10.000 χρόνια. Ο κάθε λαός έφερνε και την γλώσσα του στην ήπειρο. Οι ιθαγενείς γλώσσες, ωστόσο, μοιάζουν περισσότερο με αυτές της Ασίας. Η κατάσταση σχετικά με τις αρχαίες γλώσσες της Αμερικής δεν είναι παντού ίδια. Στη Νότια Αμερική, πολλές ιθαγενείς γλώσσες είναι ζωντανές ακόμη και σήμερα. Γλώσσες όπως η γκουαρανί ή η κέτσουα ομιλούνται από εκατομμύρια ανθρώπουςσήμερα. Στη Βόρεια Αμερική, αντίθετα, υπάρχουν πολλές γλώσσες που είναι σχεδόν νεκρές. Ο πολιτισμός των Ινδιάνων της Βόρειας Αμερικής καταπιέστηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με αυτόν τον τρόπο, χάθηκαν και οι γλώσσες τους. Εδώ και μερικές δεκαετίες όμως το ενδιαφέρον για αυτές αυξάνεται πάλι. Υπάρχουν πολλά προγράμματα, που φροντίζουν και προστατεύουν τις γλώσσες. Ίσως τελικά να έχουν μέλλον...