Φράσεις

el Αιτιολογώ κάτι 2   »   ro a „argumenta” ceva 2

76 [εβδομήντα έξι]

Αιτιολογώ κάτι 2

Αιτιολογώ κάτι 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ρουμανικά Παίζω Περισσότερο
Γιατί δεν ήρθες; D--c- -u ai ---it? D- c- n- a- v----- D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. A- -ost bo----. A- f--- b------ A- f-s- b-l-a-. --------------- Am fost bolnav. 0
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. Nu--m-ve-i--pe-t------a----st-bol--v. N- a- v---- p----- c- a- f--- b------ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- f-s- b-l-a-. ------------------------------------- Nu am venit pentru că am fost bolnav. 0
Γιατί δεν ήρθε; De ce -u-a--e---? D- c- n- a v----- D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
Ήταν κουρασμένη. Ea e-a obo-it-. E- e-- o------- E- e-a o-o-i-ă- --------------- Ea era obosită. 0
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. Ea-n--a-ve-it-pen--- că--ra obos--ă. E- n- a v---- p----- c- e-- o------- E- n- a v-n-t p-n-r- c- e-a o-o-i-ă- ------------------------------------ Ea nu a venit pentru că era obosită. 0
Γιατί δεν ήρθε; De ----- a--e--t? D- c- n- a v----- D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
Δεν είχε κέφι / διάθεση. El -u a----chef. E- n- a--- c---- E- n- a-e- c-e-. ---------------- El nu avea chef. 0
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. E---u - -en-t pentr- -- -u --ea--h-f. E- n- a v---- p----- c- n- a--- c---- E- n- a v-n-t p-n-r- c- n- a-e- c-e-. ------------------------------------- El nu a venit pentru că nu avea chef. 0
Γιατί δεν ήρθατε; De c- n--a-----n-t? D- c- n- a-- v----- D- c- n- a-i v-n-t- ------------------- De ce nu aţi venit? 0
Χάλασε το αυτοκίνητό μας. Maşi-a-no-s--ă este s-ri--t-. M----- n------ e--- s-------- M-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. ----------------------------- Maşina noastră este stricată. 0
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. Nu am ven-t ------ -ă-ma---- n-as--ă-------t------. N- a- v---- p----- c- m----- n------ e--- s-------- N- a- v-n-t p-n-r- c- m-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. --------------------------------------------------- Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 0
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; D- c- n- au-v---t-o----ii? D- c- n- a- v---- o------- D- c- n- a- v-n-t o-m-n-i- -------------------------- De ce nu au venit oamenii? 0
Έχασαν το τρένο. Au pi-rdut t---ul. A- p------ t------ A- p-e-d-t t-e-u-. ------------------ Au pierdut trenul. 0
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. Nu a- ven-t -ent----- a- p-e---t--renul. N- a- v---- p----- c- a- p------ t------ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- p-e-d-t t-e-u-. ---------------------------------------- Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 0
Γιατί δεν ήρθες; D- c- nu ai v----? D- c- n- a- v----- D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
Δεν επιτρεπόταν. Nu--- -vut--o-e. N- a- a--- v---- N- a- a-u- v-i-. ---------------- Nu am avut voie. 0
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. Nu--- --n-- --ntru-c--nu ---a-u--voie. N- a- v---- p----- c- n- a- a--- v---- N- a- v-n-t p-n-r- c- n- a- a-u- v-i-. -------------------------------------- Nu am venit pentru că nu am avut voie. 0

Οι ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής

Στην Αμερική ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες. Τα αγγλικά είναι η σημαντικότερη γλώσσα στη Βόρεια Αμερική. Στη Νότια Αμερική κυριαρχούν τα ισπανικά και πορτογαλικά. Όλες αυτές οι γλώσσες ήρθαν στην Αμερική από την Ευρώπη. Πριν την αποικιοκρατία ομιλούνταν εκεί άλλες γλώσσες. Αυτές οι γλώσσες είναι γνωστές ως ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής. Δεν έχουν ερευνηθεί σωστά μέχρι σήμερα. Η ποικιλία αυτών των γλωσσών είναι τεράστια. Εκτιμάται ότι στη Βόρεια Αμερική υπάρχουν περίπου 60 οικογένειες γλωσσών. Στη Νότια Αμερική μπορεί να είναι και 150. Επιπρόσθετα υπάρχουν και πολλές απομονωμένες γλώσσες. Όλες αυτές οι γλώσσες είναι πολύ διαφορετικές. Οι δομές τους δεν μοιάζουν σχεδόν καθόλου. Γι΄αυτό, η ταξινόμηση αυτών των γλωσσών είναι δύσκολη. Η διαφορετικότητά τους οφείλεται στην ιστορία της Αμερικής. Η Αμερική κατοικήθηκε σε διάφορες φάσεις. Οι πρώτοι άνθρωποι πήγαν στην Αμερική πριν από τουλάχιστον 10.000 χρόνια. Ο κάθε λαός έφερνε και την γλώσσα του στην ήπειρο. Οι ιθαγενείς γλώσσες, ωστόσο, μοιάζουν περισσότερο με αυτές της Ασίας. Η κατάσταση σχετικά με τις αρχαίες γλώσσες της Αμερικής δεν είναι παντού ίδια. Στη Νότια Αμερική, πολλές ιθαγενείς γλώσσες είναι ζωντανές ακόμη και σήμερα. Γλώσσες όπως η γκουαρανί ή η κέτσουα ομιλούνται από εκατομμύρια ανθρώπουςσήμερα. Στη Βόρεια Αμερική, αντίθετα, υπάρχουν πολλές γλώσσες που είναι σχεδόν νεκρές. Ο πολιτισμός των Ινδιάνων της Βόρειας Αμερικής καταπιέστηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με αυτόν τον τρόπο, χάθηκαν και οι γλώσσες τους. Εδώ και μερικές δεκαετίες όμως το ενδιαφέρον για αυτές αυξάνεται πάλι. Υπάρχουν πολλά προγράμματα, που φροντίζουν και προστατεύουν τις γλώσσες. Ίσως τελικά να έχουν μέλλον...