Φράσεις

el Αιτιολογώ κάτι 3   »   th เหตุผลบางประการ 3

77 [εβδομήντα επτά]

Αιτιολογώ κάτι 3

Αιτιολογώ κάτι 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

jèt-sìp-jèt

เหตุผลบางประการ 3

[hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ταϊλανδεζικά Παίζω Περισσότερο
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; ท--ม---ไม-ท-------ิ-นน--ล่-------- --? ท-------------------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ท-น-ค-ก-ิ-น-ี-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? 0
tam-ma---o------i-t-n-ke-k---i---n-́e-la---r-́p-ká t-------------------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-t-n-k-́---h-́---e-e-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
Πρέπει να χάσω κιλά. ผม-/-ด--ัน--้-งลด-----ั- ค-ับ-/--ะ ผ- / ด---- ต------------ ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ล-น-ำ-น-ก ค-ั- / ค- ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ 0
p-̌--di----a-n--h-̂wng-l--t---́----̀k--r--p-ká p---------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---o-t-n-́---a-k-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. ผม-/--ิ-ั--ไม--า---ร-ะว---้-ง----ำหน-ก -ร-บ - คะ ผ- / ด---- ไ-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-เ-ร-ะ-่-ต-อ-ล-น-ำ-น-ก ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ 0
p-̌---ì--h--n-ma-i--a--práw---̂--hâ-n-----t--á--na-k-kr-́--k-́ p----------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-p-a-w-w-̂-d-a-w-g-l-́---a-m-n-̀---r-́---a- ------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; ท-ไม-ุณ--่---มเ---ร์ คร-บ-/--ะ? ท------------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ด-่-เ-ี-ร- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? 0
t---m---k-on-ma---de-u----a-k--́----́ t------------------------------------ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̀-m-b-a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
Πρέπει να οδηγήσω μετά. ผ----ด---น-ต--ง---ร- ค-ั--/ คะ ผ- / ด---- ต-------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ข-บ-ถ ค-ั- / ค- ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ 0
p-̌m-di---h-̌------wng--------́--k-áp-ká p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-p-r-́---r-́---a- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. ผม-/ ----- ไม่--่-------เพ-าะ-------ข-บ-ถ ค-ั--/ คะ ผ- / ด---- ไ----------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ื-ม-บ-ย-์-พ-า-ว-า-้-ง-ั-ร- ค-ั- / ค- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ 0
pǒ---i--cha-n-mâi-d-̀-m-b---pr-́--wa------wng-ka----o-t--ra-p--á p------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̀-m-b-a-p-a-w-w-̂-d-a-w-g-k-̀---o-t-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-bia-práw-wâ-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; ทำไ-คุ---่--่มกาแ- -รับ-/ -ะ? ท----------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ด-่-ก-แ- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? 0
ta---ai-koon-mâ--dèu--g--f----áp--á t-------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-d-̀-m-g---æ-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dèum-ga-fæ-kráp-ká
Είναι κρύος. มั-เ-็---้- คร-บ / -ะ ม---------- ค--- / ค- ม-น-ย-น-ล-ว ค-ั- / ค- --------------------- มันเย็นแล้ว ครับ / คะ 0
ma--y---lǽo-kráp--á m--------------------- m-n-y-n-l-́---r-́---a- ---------------------- man-yen-lǽo-kráp-ká
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. ผม /-----น ไม่-ื-ม-าแ---รา--ั--ย็-แล-ว----บ - -ะ ผ- / ด---- ไ-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ื-ม-า-ฟ-พ-า-ม-น-ย-น-ล-ว ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ 0
p----di--cha-n---̂i-d---m-ga--æ--rá----n-yen---́--k-a----á p----------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̀-m-g---æ-p-a-w-m-n-y-n-l-́---r-́---a- ------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-ga-fæ-práw-man-yen-lǽo-kráp-ká
Γιατί δεν πίνεις το τσάι; ทำไ--ุ-ไม-ดื---- ค-ับ --คะ? ท--------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ด-่-ช- ค-ั- / ค-? --------------------------- ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? 0
tam--ai---on--âi-dè----h----a-p-ká t------------------------------------ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̀-m-c-a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dèum-cha-kráp-ká
Δεν έχω ζάχαρη. ผ--------น-ไ-่มีน้ำต---คร---- -ะ ผ- / ด---- ไ---------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-้-ต-ล ค-ั- / ค- -------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ 0
po----i----a-n-m-̂--mee--ám---a---r-----á p------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-n-́---h-n-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-dhan-kráp-ká
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. ผม / ดิ--น ไม-ด--มช--พ--ะว่---่---้-ตาล -ร---- คะ ผ- / ด---- ไ--------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ื-ม-า-พ-า-ว-า-ม-ม-น-ำ-า- ค-ั- / ค- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ 0
pǒ----̀--ha-n-mâ--de--m-ch--pr-́--wâ--a----ee--a-m----n----́p---́ p------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̀-m-c-a-p-a-w-w-̂-m-̂---e---a-m-d-a---r-́---a- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-cha-práw-wâ-mâi-mee-nám-dhan-kráp-ká
Γιατί δεν τρώτε την σούπα; ทำไมคุณไม่ท-นซ-ป? ท---------------- ท-ไ-ค-ณ-ม-ท-น-ุ-? ----------------- ทำไมคุณไม่ทานซุป? 0
t----ai----n-ma-i---n-só-p t-------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-t-n-s-́-p --------------------------- tam-mai-koon-mâi-tan-sóop
Δεν την παρήγγειλα. ผม-- ด-ฉ---ไม-ได-สั่--คร-บ --คะ ผ- / ด---- ไ--------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ด-ส-่- ค-ั- / ค- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-chǎ---a-i---̂i-s---g--ra-p---́ p--------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-n---r-́---a- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-kráp-ká
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. ผ-----ิ--น --่ทานซ---พราะ---ไ-่-ด้สั่- ---- ---ะ ผ- / ด---- ไ-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-ซ-ป-พ-า-ว-า-ม-ไ-้-ั-ง ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ 0
po-m------hǎ---âi--a--s---p-p---w-w---mâi---------ng-k-a---ká p---------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-s-́-p-p-a-w-w-̂-m-̂---a-i-s-̀-g-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-sóop-práw-wâ-mâi-dâi-sàng-kráp-ká
Γιατί δεν τρώτε το κρέας; ท-ไ--ุณไ--ท--เ-ื้- -ร-บ - ค-? ท----------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ท-น-น-้- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? 0
t---m-i--o-n--a-i-tan--e-ua--ráp--á t------------------------------------ t-m-m-i-k-o---a-i-t-n-n-́-a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-tan-néua-kráp-ká
Είμαι χορτοφάγος. ผ--- ด--ั- เ--น-ั----รัติ--ร-บ / คะ ผ- / ด---- เ------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น เ-็-ม-ง-ว-ร-ต- ค-ั- / ค- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ 0
p--m---̀--h-̌-------m-----a--wí------k-á--ká p---------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-n-m-n---a---i---a-t-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-bhen-mang-sà-wí-rát-kráp-ká
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. ผ--- ---ั--ไม่ท--เ-ื้--พ-าะ----------สว-รัต- ค----- -ะ ผ- / ด---- ไ-------------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-เ-ื-อ-พ-า-ว-า-ป-น-ั-ส-ิ-ั-ิ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ 0
po----ì-c-a-n-m------n--e-u--práw--â-bhe--m-ng---̀-w-́--át----́--ká p----------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-n-́-a-p-a-w-w-̂-b-e---a-g-s-̀-w-́-r-́---r-́---a- ------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-néua-práw-wâ-bhen-mang-sà-wí-rát-kráp-ká

Οι χειρονομίες βοηθούν στην εκμάθηση λεξιλογίου

Όταν μαθαίνουμ λεξιλόγιο, το μυαλό μας δουλεύει πολύ. Κάθε νέα λέξη πρέπει να αποθηκευθεί. Όμως υπάρχει τρόπος να βοηθήσουμε το μυαλό μας στην μάθηση. Μέσω των χειρονομιών. Οι χειρονομίες βοηθούν την μνήμη μας. Μπορεί να θυμάται τις λέξεις καλύτερα, όταν ταυτόχρονα επεξεργάζεται χειρονομίες. Αυτό το απέδειξε ξεκάθαρα μια μελέτη. Οι ερευνητές έδωσαν στους συμμετέχοντες να μάθουν λεξιλόγιο. Οι λέξεις αυτές δεν υπήρχαν πραγματικά. Ανήκαν σε μια τεχνητή γλώσσα. Οι συμμετέχοντες έμαθαν μερικές λέξεις μέσω χειρονομιών. Αυτό σημαίνει ότι δεν άκουγαν και δεν διάβαζαν μόνο τις λέξεις. Μέσω των χειρονομιών μιμούνταν επίσης την έννοια των λέξεων. Κατά τη διάρκεια της μάθησης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Έτσι, οι ερευνητές έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη. Κατά τη μάθηση των λέξεων με χειρονομίες, διάφορες περιοχές του εγκεφάλου ήταν ενεργές. Εκτός από το κέντρο του λόγου, ήταν ενεργές και οι αισθητηριοκινητικές περιοχές. Αυτή η επιπλέον εγκεφαλική δραστηριότητα επηρεάζει τη μνήμη μας. Κατά τη μάθηση με χειρονομίες, δημιουργούνται σύνθετα δίκτυα. Αυτά τα δίκτυα αποθηκεύουν την νέα λέξη σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Έτσι μπορούμε να επεξεργαστούμε το λεξιλόγιο πιο αποτελεσματικά. Όταν θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε τις λέξεις, το μυαλό μας τις βρίσκει πιο γρήγορα. Επίσης, αποθηκεύονται καλύτερα. Είναι, όμως, σημαντικό η χειρονομία να σχετίζεται με τη λέξη. Ο εγκέφαλός μας καταλαβαίνει, όταν η λέξη δεν ταιριάζει με την χειρονομία. Τα νέα αυτά ευρήματα θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε νέες διδακτικές μεθόδους. Άνθρωποι που γνωρίζουν μόνο λίγα για τις γλώσσες, συχνά μαθαίνουν με αργό ρυθμό. Ίσως μάθαιναν πιο εύκολα, αν μιμούντουσαν τις λέξεις με το σώμα τους...