Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
0
ao----re-u-o --te---a-u.
a-- d----- o k--- i-----
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
青い ドレスを 着て います 。
aoi doresu o kite imasu.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
0
aka- d--es- o k--e -m---.
a--- d----- o k--- i-----
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
赤い ドレスを 着て います 。
akai doresu o kite imasu.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
0
m----- -o-d---s--- -i-- i----.
m----- n- d----- o k--- i-----
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
緑の ドレスを 着て います 。
midori no doresu o kite imasu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
0
kuroi --ba- o--a--a-u.
k---- k---- o k-------
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
黒い 鞄を 買います 。
kuroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
0
ch-i-o-n--ka-a- - -ai-a--.
c----- n- k---- o k-------
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
茶色の 鞄を 買います 。
chairo no kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
0
s--roi -ab-n-- -------.
s----- k---- o k-------
s-i-o- k-b-n o k-i-a-u-
-----------------------
shiroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
白い 鞄を 買います 。
shiroi kaban o kaimasu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
0
a-ar-shī-k-ru-a -----i-asu.
a------- k----- g- i-------
a-a-a-h- k-r-m- g- i-i-a-u-
---------------------------
atarashī kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
新しい 車が 要ります 。
atarashī kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
0
haya--k----a-ga -r----u.
h---- k----- g- i-------
h-y-i k-r-m- g- i-i-a-u-
------------------------
hayai kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
速い 車が 要ります 。
hayai kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
0
ka-t-ki---k-ruma g--ir-m-s-.
k-------- k----- g- i-------
k-i-e-i-a k-r-m- g- i-i-a-u-
----------------------------
kaitekina kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
快適な 車が 要ります 。
kaitekina kuruma ga irimasu.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
0
u-----w---os--tott- -t-sh-oi-----o--i-----u--e imas-.
u- n- w- t--------- (---------- j---- g- s---- i-----
u- n- w- t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-----------------------------------------------------
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
0
u- ---w------tta-j-s---ga s--d--i--s-.
u- n- w- f------ j---- g- s---- i-----
u- n- w- f-t-t-a j-s-i g- s-n-e i-a-u-
--------------------------------------
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
上には 太った 女性が 住んで います 。
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
0
shi-- ------k--ish-- ōs-ina-josei--a--u-d- --as-.
s---- n- w- k------- ō----- j---- g- s---- i-----
s-i-a n- w- k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-------------------------------------------------
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
0
o-y--usan-w---hins--su---hit--t--hid-s--ta.
o-------- w- s---------- h-----------------
o-y-k-s-n w- s-i-s-t-u-a h-t---a-h-d-s-i-a-
-------------------------------------------
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
0
o--a-usa- wa--e-----ada--ī -----tac-i-e-h---.
o-------- w- r---- t------ h-----------------
o-y-k-s-n w- r-i-i t-d-s-ī h-t---a-h-d-s-i-a-
---------------------------------------------
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
0
o--aku-a---- ------r-i-hit--t-c-i-es---a.
o-------- w- o-------- h-----------------
o-y-k-s-n w- o-o-h-r-i h-t---a-h-d-s-i-a-
-----------------------------------------
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
Έχω αγαπητά παιδιά.
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
0
w-tas--niha ---a--ī-----mo-a--i -a i-as-.
w---------- a------ k---------- g- i-----
w-t-s-i-i-a a-r-s-ī k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-----------------------------------------
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
Έχω αγαπητά παιδιά.
私には 愛らしい 子供達が います 。
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
0
demo rinj-- ---w- -a----i-a k--o--dachi-g- im--u.
d--- r----- n- w- n-------- k---------- g- i-----
d-m- r-n-i- n- w- n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-------------------------------------------------
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
0
a-ata n- ---o-o wa o-gyōgi--a-īd-su-ka?
a---- n- k----- w- o g---- g- ī---- k--
a-a-a n- k-d-m- w- o g-ō-i g- ī-e-u k-?
---------------------------------------
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?