Φράσεις

el Παρελθoντικός χρόνος 1   »   ru Прошедшая форма 1

81 [ογδόντα ένα]

Παρελθoντικός χρόνος 1

Παρελθoντικός χρόνος 1

81 [восемьдесят один]

81 [vosemʹdesyat odin]

Прошедшая форма 1

[Proshedshaya forma 1]

Ελληνικά Ρωσικά Παίζω Περισσότερο
γράφω Пи---ь Писать 0
P----- Pi---ʹ Pisatʹ P-s-t- ------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα. Он п---- п-----. Он писал письмо. 0
O- p---- p-----. On p---- p-----. On pisal pisʹmo. O- p-s-l p-s-m-. ---------------.
Και αυτή έγραψε μία κάρτα. А о-- п----- о-------. А она писала открытку. 0
A o-- p----- o-------. A o-- p----- o-------. A ona pisala otkrytku. A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------.
διαβάζω Чи---ь Читать 0
C------ Ch----ʹ Chitatʹ C-i-a-ʹ -------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. Он ч---- ц------ ж-----. Он читал цветной журнал. 0
O- c----- t------- z------. On c----- t------- z------. On chital tsvetnoy zhurnal. O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l. --------------------------.
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. А о-- ч----- к----. А она читала книгу. 0
A o-- c------ k----. A o-- c------ k----. A ona chitala knigu. A o-a c-i-a-a k-i-u. -------------------.
παίρνω Бр--ь Брать 0
B---- Br--ʹ Bratʹ B-a-ʹ -----
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. Он в--- с-------. Он взял сигарету. 0
O- v---- s-------. On v---- s-------. On vzyal sigaretu. O- v-y-l s-g-r-t-. -----------------.
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. Он- в---- к---- ш-------. Она взяла кусок шоколада. 0
O-- v----- k---- s--------. On- v----- k---- s--------. Ona vzyala kusok shokolada. O-a v-y-l- k-s-k s-o-o-a-a. --------------------------.
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. Он б-- н------- а о-- б--- в----. Он был неверен, а она была верна. 0
O- b-- n------, a o-- b--- v----. On b-- n------- a o-- b--- v----. On byl neveren, a ona byla verna. O- b-l n-v-r-n, a o-a b-l- v-r-a. --------------,-----------------.
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. Он б-- л------- а о-- б--- п--------. Он был ленивым, а она была прилежной. 0
O- b-- l------, a o-- b--- p---------. On b-- l------- a o-- b--- p---------. On byl lenivym, a ona byla prilezhnoy. O- b-l l-n-v-m, a o-a b-l- p-i-e-h-o-. --------------,----------------------.
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. Он б-- б------ а о-- б--- б------. Он был бедным, а она была богатой. 0
O- b-- b-----, a o-- b--- b------. On b-- b------ a o-- b--- b------. On byl bednym, a ona byla bogatoy. O- b-l b-d-y-, a o-a b-l- b-g-t-y. -------------,-------------------.
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. У н--- н- б--- д----- а т----- д----. У него не было денег, а только долги. 0
U n--- n- b--- d----, a t----- d----. U n--- n- b--- d----- a t----- d----. U nego ne bylo deneg, a tolʹko dolgi. U n-g- n- b-l- d-n-g, a t-l-k- d-l-i. --------------------,---------------.
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. Он н- б-- у------- а б-- н--------. Он не был удачлив, а был неудачлив. 0
O- n- b-- u-------, a b-- n---------. On n- b-- u-------- a b-- n---------. On ne byl udachliv, a byl neudachliv. O- n- b-l u-a-h-i-, a b-l n-u-a-h-i-. ------------------,-----------------.
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. Он н- б-- у------- а б-- н--------. Он не был успешен, а был неуспешен. 0
O- n- b-- u-------, a b-- n---------. On n- b-- u-------- a b-- n---------. On ne byl uspeshen, a byl neuspeshen. O- n- b-l u-p-s-e-, a b-l n-u-p-s-e-. ------------------,-----------------.
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. Он н- б-- д------- а б-- н--------. Он не был доволен, а был недоволен. 0
O- n- b-- d------, a b-- n--------. On n- b-- d------- a b-- n--------. On ne byl dovolen, a byl nedovolen. O- n- b-l d-v-l-n, a b-l n-d-v-l-n. -----------------,----------------.
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. Он н- б-- с-------- а б-- н--------. Он не был счастлив, а был несчастен. 0
O- n- b-- s--------, a b-- n---------. On n- b-- s--------- a b-- n---------. On ne byl schastliv, a byl neschasten. O- n- b-l s-h-s-l-v, a b-l n-s-h-s-e-. -------------------,-----------------.
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. Он н- б-- с----------- а б-- н------------. Он не был симпатичным, а был несимпатичным. 0
O- n- b-- s-----------, a b-- n-------------. On n- b-- s------------ a b-- n-------------. On ne byl simpatichnym, a byl nesimpatichnym. O- n- b-l s-m-a-i-h-y-, a b-l n-s-m-a-i-h-y-. ----------------------,---------------------.

Πως μαθαίνουν τα παιδιά να μιλάνε σωστά

Από την στιγμή που γεννιέται ο άνθρωπος, επικοινωνεί με τους άλλους. Τα μωρά κλαίνε όταν θέλουν κάτι. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν ήδη να προφέρουν απλές λέξεις. Μπορούν να σχηματίσουν προτάσεις με τρεις λέξεις στην ηλικία των περίπου δύο χρονών. Δεν μπορούμε να επηρεάσουμε το πότε ένα παιδί θα ξεκινήσει να μιλάει. Έχουμε όμως επηρροή στο πόσο καλά θα μάθει τη μητρική του γλώσσα! Γι΄αυτό όμως πρέπει να δώσουμε προσοχή σε κάποια πράγματα. Πάνω από όλα μετράει, το παιδί που μαθαίνει να έχει πάντα κίνητρο. Πρέπει να αντιλαμβάνετε, ότι καταφέρνει κάτι, όταν μιλάει. Στα μωρά αρέσει το χαμόγελο ως θετική απάντηση. Τα μεγαλύτερα παιδιά αναζητούν τον διάλογο με το περιβάλλον τους. Προσανατολίζονται στη γλώσσα των ανθρώπων του περίγυρού τους. Γι΄αυτό το γλωσσικό επίπεδο των γονιών και των παιδαγωγών παίζει σημαντικόρόλο. Τα παιδιά επίσης πρέπει να μάθουν την αξία της γλώσσας. Πάντα όμως με διασκέδαση. Όταν τους διαβάζουμε κάτι δυνατά, τους δείχνουμε πόσο συναρπαστική μπορεί να είναι η γλώσσα. Όμως και οι γονείς πρέπει κάνουν όσο δυνατόν περισσότερα πράγματα με το παιδί τους. Ένα παιδί με πολλές εμπειρίες, θέλει να μιλήσει για αυτές. Τα δίγλωσσα παιδιά χρειάζονται σταθερούς κανόνες. Πρέπει να ξέρουν ποια γλώσσα ομιλείται με ποιον. Έτσι ο εγκέφαλός τους μπορεί να μάθει να ξεχωρίζε τις δύο γλώσσες μεταξύ τους. Όταν τα παιδιά ξεκινούν σχολείο, η γλώσσα τους αλλάζει. Μαθαίνουν μία νέα καθομιλουμένη γλώσσα. Τότε είναι σημαντικό να προσέξουν οι γονείς, πώς μιλάει το παιδί τους. Οι μελέτες δείχνουν ότι η πρώτη γλώσσα αποτυπώνεται για πάντα στο μυαλό. Ο,τι μαθαίνουμε στην παιδική ηλικία, μας συνοδεύει για όλη μας την ζωή. Όποιος μάθει καλά την μητρική του γλώσσα στην παιδική ηλικά, επωφελείται αργότερα από αυτό. Μαθαίνει καινούργια πράγματα πιο γρήγορα και πιο καλά - όχι μόνο ξένες γλώσσες...