Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2   »   sl Vprašanja – preteklost 2

86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

86 [šestinosemdeset]

Vprašanja – preteklost 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
Ποια γραβάτα φόρεσες; K-k-no-k---at- s-----l-a) na-----? K----- k------ s- i------ n- s---- K-k-n- k-a-a-o s- i-e-(-) n- s-b-? ---------------------------------- Kakšno kravato si imel(a) na sebi? 0
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες; Kak-en -vto--- kupil-a)? K----- a--- s- k-------- K-k-e- a-t- s- k-p-l-a-? ------------------------ Kakšen avto si kupil(a)? 0
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής; K---en---s--is----n-ro--l--)? K----- č------ s- n---------- K-k-e- č-s-p-s s- n-r-č-l-a-? ----------------------------- Kakšen časopis si naročil(a)? 0
Ποιον είδατε; K-ga-s-e--ideli? K--- s-- v------ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli? 0
Ποιον συναντήσατε; K-g---te---eč--i? K--- s-- s------- K-g- s-e s-e-a-i- ----------------- Koga ste srečali? 0
Ποιον αναγνωρίσατε; K-g--s-- --e--z-ali? K--- s-- p---------- K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali? 0
Πότε σηκωθήκατε; Kd-j ste---t--i? K--- s-- v------ K-a- s-e v-t-l-? ---------------- Kdaj ste vstali? 0
Πότε ξεκινήσατε; Kdaj ----zač--i? K--- s-- z------ K-a- s-e z-č-l-? ---------------- Kdaj ste začeli? 0
Πότε σταματήσατε; K-a- --e-ko-č-li? K--- s-- k------- K-a- s-e k-n-a-i- ----------------- Kdaj ste končali? 0
Γιατί ξυπνήσατε; Za--j-st- se--bud--i? Z---- s-- s- z------- Z-k-j s-e s- z-u-i-i- --------------------- Zakaj ste se zbudili? 0
Γιατί γίνατε δάσκαλος; Zak-j--t----st-l- u---e--? Z---- s-- p------ u------- Z-k-j s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zakaj ste postali učitelj? 0
Γιατί πήρατε ταξί; Z-----s-e v--l--t---i? Z---- s-- v---- t----- Z-k-j s-e v-e-i t-k-i- ---------------------- Zakaj ste vzeli taksi? 0
Από πού ήρθατε; Odk-d s-- -ri---? O---- s-- p------ O-k-d s-e p-i-l-? ----------------- Odkod ste prišli? 0
Πού πήγατε; Kam -te š--? K-- s-- š--- K-m s-e š-i- ------------ Kam ste šli? 0
Πού ήσασταν; Kj----- bili? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Ποιον βοήθησες; Ko-u s- p--ag-l(a-? K--- s- p---------- K-m- s- p-m-g-l-a-? ------------------- Komu si pomagal(a)? 0
Σε ποιον έγραψες; K--u-s---i-a-(a)? K--- s- p-------- K-m- s- p-s-l-a-? ----------------- Komu si pisal(a)? 0
Σε ποιον απάντησες; K-m- ---odgov-ri-(--? K--- s- o------------ K-m- s- o-g-v-r-l-a-? --------------------- Komu si odgovoril(a)? 0

Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...