Φράσεις

el Προστακτική 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [ενενήντα]

Προστακτική 2

Προστακτική 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish\'im]

‫ציווי 2‬

[tsiwuy 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εβραϊκά Παίζω Περισσότερο
Ξυρίσου! ‫הת-לח!‬ ‫------- ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
hi-g--e-x! h--------- h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Πλύσου! ‫הת-ח--‬ ‫------- ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
hitr-x---! h--------- h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Χτενίσου! ‫-ס-ר-!‬ ‫------- ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h-s-a-e-! h-------- h-s-a-e-! --------- histareq!
Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! ‫-ת----/-י!‬ ‫----- / י-- ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h--qash-r/hi--as--i! h------------------- h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Άρχισε! Αρχίστε! ‫---ל-- --חי-י-‬ ‫---- / ה------- ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
hatxe--hatx-l-! h-------------- h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Σταμάτα! Σταματήστε! ‫-פס--/ -פס-קי!‬ ‫---- / ה------- ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h--se--h--s---! h-------------- h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!
Άστο! Αφήστε το! ‫-זוב-- עזב--‬ ‫---- / ע----- ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
azo-/i-vi! a--------- a-o-/-z-i- ---------- azov/izvi!
Πες το! Πείτε το! ‫-מור - א----ז--!‬ ‫---- / א--- ז---- ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
em--/---i -'--! e-------- z---- e-o-/-m-i z-o-! --------------- emor/imri z'ot!
Αγόρασέ το! Αγοράστε το! ‫-נ--- י-את-ז--‬ ‫--- / י א- ז--- ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
qne--qni-e--ze-! q------- e- z--- q-e-/-n- e- z-h- ---------------- qneh/qni et zeh!
Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! ‫אל תש---/-------ע-!‬ ‫-- ת--- / י א- פ---- ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
ol-t-s--qe---e--a-----f -a---! o- t---------------- a- p----- o- t-s-a-e-/-e-h-q-i a- p-'-m- ------------------------------ ol teshaqer/teshaqri af pa'am!
Μην είσαι ποτέ αυθάδης! ‫-- פע- -ל----צף-/ -!‬ ‫-- פ-- א- ת---- / י-- ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
a--p-'-m -- tit-a-----t--x-t--i! a- p---- a- t------------------- a- p-'-m a- t-t-a-s-f-t-t-a-s-i- -------------------------------- af pa'am al titxatsef/titxatsfi!
Μην είσαι ποτέ αγενής! ‫א--פעם -----י-----ת-יי--- מ-ומס / --‬ ‫-- פ-- א- ת---- / ת--- ל- מ---- / ת-- ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
a- -a-a--al----ieh----i- -o menumas--e-um-s--! a- p---- a- t----------- l- m----------------- a- p-'-m a- t-h-e-/-i-i- l- m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------------------- af pa'am al tihieh/tihii lo menumas/menumeset!
Να είσαι πάντα ειλικρινής! ‫--יה---הי---מיד י-ר-- ה!‬ ‫---- / ה-- ת--- י-- / ה-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
heye-/--- ta--d------r--e-har-h! h-------- t---- y--------------- h-y-h-h-i t-m-d y-s-a-/-e-h-r-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid yeshar/yesharah!
Να είσαι πάντα καλός! ‫הייה-/--י---מ------ד-- -!‬ ‫---- / ה-- ת--- נ--- / ה-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
heyeh-hei-t-m-- -e-m--/nexm-d-h! h-------- t---- n--------------- h-y-h-h-i t-m-d n-x-a-/-e-m-d-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid nexmad/nexmadah!
Να είσαι πάντα ευγενικός! ‫-י-- ----י -מ---מנו-ס-/ ת!‬ ‫---- / ה-- ת--- מ---- / ת-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
he--h--e- --mi---e------menu-e-et! h-------- t---- m----------------- h-y-h-h-i t-m-d m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------- heyeh/hei tamid menumas/menumeset!
Καλό δρόμο! ‫הג--- ----- --לום ה-----‬ ‫--- / ה---- ב---- ה------ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
hag-/ha-i'- -esh-----hab--tah! h---------- b------- h-------- h-g-/-a-i-i b-s-a-o- h-b-y-a-! ------------------------------ haga/hagi'i beshalom habaytah!
Να προσέχετε τον εαυτό σας! ‫שמו- - שמ-------צמ--‬ ‫---- / ש--- ע- ע----- ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
s-mo-/--im-i a-----me-ha/a-s-ek-! s----------- a- a---------------- s-m-r-s-i-r- a- a-s-e-h-/-t-m-k-! --------------------------------- shmor/shimri al atsmekha/atsmekh!
Να μας ξαναεπισκεφτείτε! ‫-ק--/ י א--נ----- ב---ב-‬ ‫--- / י א---- ש-- ב------ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
baqe----q-------u sh-- beq-r-v! b---------- o---- s--- b------- b-q-r-b-q-i o-a-u s-u- b-q-r-v- ------------------------------- baqer/baqri otanu shuv beqarov!

Τα μωρά μπορούν να μάθουν γραμματικούς κανόνες.

Τα παιδιά μεγαλώνουν πολύ γρήγορα. Και μαθαίνουν και πολύ γρήγορα! Το πως μαθαίνουν τα παιδιά, δεν έχει ερευνηθεί ακόμα. Οι διαδικασίες εκμάθησης τρέχουν αυτόματα. Τα παιδιά δεν αντιλαμβάνονται ότι μαθαίνουν. Παρόλα αυτά, κάθε μέρα οι ικανότητές τους αυξάνονται. Αυτό είναι εμφανές και στο θέμα της γλώσσας. Τους πρώτους μήνες, τα μωρά μπορούν μόνο να κλαίνε. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν να πουν μικρές λέξεις. Οι λέξεις μετά γίνονται προτάσεις. Κάποια στιγμή, τα παιδιά αρχίζουν να μιλούν τη μητρική τους γλώσσα. Στους ενήλικες αυτό δυστυχώς δε γίνεται. Για να μάθουν χρειάζονται βιβλία ή άλλο υλικό. Μόνο έτσι μπορούν να μάθουν, για παράδειγμα, κανόνες γραμματικής. Τα μωρά όμως μαθαίνουν γραμματική ήδη από την ηλικία των τεσσάρων μηνών! Επιστήμονες δίδαξαν σε μωρά στη Γερμανία ξένους κανόνες γραμματικής. Τα έβαζαν να ακούνε προτάσεις ιταλικών. Αυτές οι προτάσεις περιείχαν συγκεκριμένες συντακτικές δομές. Τα μωρά άκουγαν τις σωστές προτάσεις για περίπου ένα τέταρτο της ώρας. Μετά, τα έβαλαν να ακούσουν ξανά προτάσεις. Αυτήν τη φορά κάποιες φράσεις δεν ήταν σωστές. Την ώρα που τα μωρά άκουγαν τις προτάσεις, οι ερευνητές μετρούσαν τα εγκεφαλικά τους κύματα. Έτσι οι επιστήμονες μπορούσαν να δουν πως αντιδρούσε ο εγκέφαλός τους στις προτάσεις. Και οι αντιδράσεις των μωρών στις προτάσεις δεν ήταν ίδιες! Αν και τις είχαν μάθει μόνο για λίγη ώρα, καταλάβαιναν τα λάθη. Φυσικά τα μωρά δεν καταλαβαίνουν γιατί μερικές προτάσεις είναι λάθος. Προσανατολίζονται μόνο στα ηχητικά μοτίβα. Αυτό αρκεί όμως, για να μάθεις μια γλώσσα - τουλάχιστον για τα μωρά …