Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
بارش -ے-ر--ج-نے تک ا-تظا- --و--
---- ک- ر- ج--- ت- ا----- ک-- --
-ا-ش ک- ر- ج-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و --
---------------------------------
بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -
0
int---r----- b---s--k- ----j-ne-tak--
i------ k--- b----- k- r-- j--- t-- -
i-t-a-r k-r- b-r-s- k- r-k j-n- t-k -
-------------------------------------
intzaar karo barish ke ruk jane tak -
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -
intzaar karo barish ke ruk jane tak -
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
-ن-ظ-ر کر- - می-ے ---ر--ون- --
------ ک-- - م--- ت--- ہ--- ت--
-ن-ظ-ر ک-و - م-ر- ت-ا- ہ-ن- ت-
--------------------------------
انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک
0
in---ar kar-----e t--y-r-ho-a- -a---
i------ k--- m--- t----- h---- t-- -
i-t-a-r k-r- m-r- t-y-a- h-n-y t-k -
------------------------------------
intzaar karo mere tayyar honay tak -
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک
intzaar karo mere tayyar honay tak -
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
--تظار---- ---- -ے --پ--آ-- -ک
------ ک-- - ا- ک- و--- آ-- ت--
-ن-ظ-ر ک-و - ا- ک- و-پ- آ-ے ت-
--------------------------------
انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک
0
in---a- k--------e-----s-ana---a- -
i------ k--- i- k- w---- a--- t-- -
i-t-a-r k-r- i- k- w-p-s a-a- t-k -
-----------------------------------
intzaar karo is ke wapas anay tak -
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک
intzaar karo is ke wapas anay tak -
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
م-ں-ا--ے با-و- -- سو-- ج--ے -ک --تظار-ک--ں--- -
--- ا--- ب---- ک- س--- ج--- ت- ا----- ک--- گ- --
-ی- ا-ن- ب-ل-ں ک- س-ک- ج-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
-------------------------------------------------
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -
0
m-----nt--a----r-on-ga apn---alon k----okh-j----ta- -
m--- i------ k----- g- a--- b---- k- s---- j--- t-- -
m-i- i-t-a-r k-r-o- g- a-n- b-l-n k- s-o-h j-n- t-k -
-----------------------------------------------------
mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
--ں فلم--ے ----ہ--ے-تک ا---ار-ک-وں گ---
--- ف-- ک- خ-- ہ--- ت- ا----- ک--- گ- --
-ی- ف-م ک- خ-م ہ-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
-----------------------------------------
میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -
0
m-in -n--aa---ar-on ga f--- -e--ha-a--h---y -----
m--- i------ k----- g- f--- k- k----- h---- t-- -
m-i- i-t-a-r k-r-o- g- f-l- k- k-a-a- h-n-y t-k -
-------------------------------------------------
mein intzaar karoon ga film ke khatam honay tak -
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga film ke khatam honay tak -
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
--ں --ن- -- س-- -ون- تک ----ا---ر-ں -ا--
--- س--- ک- س-- ہ--- ت- ا----- ک--- گ- --
-ی- س-ن- ک- س-ز ہ-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
------------------------------------------
میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -
0
m-i---n--aar ka---n-g- s--nal--- -ab--h-n-y---- -
m--- i------ k----- g- s----- k- s--- h---- t-- -
m-i- i-t-a-r k-r-o- g- s-g-a- k- s-b- h-n-y t-k -
-------------------------------------------------
mein intzaar karoon ga signal ke sabz honay tak -
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga signal ke sabz honay tak -
Πότε φεύγεις για διακοπές;
-م-چ----- -ر کب ----ہ- -- -
-- چ----- پ- ک- ج- ر-- ہ- ؟-
-م چ-ٹ-و- پ- ک- ج- ر-ے ہ- ؟-
-----------------------------
تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟
0
t-m-ch-di--n pa------j- ------h-?
t-- c------- p-- k-- j- r---- h--
t-m c-u-i-o- p-r k-b j- r-h-y h-?
---------------------------------
tum chudiyon par kab ja rahay ho?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟
tum chudiyon par kab ja rahay ho?
Πριν το καλοκαίρι;
گ-م-وں -ی -ھ-ی--ے-پ--ے--ک--
------ ک- چ--- س- پ--- ؟----
-ر-ی-ں ک- چ-ٹ- س- پ-ل- ؟-ی-
-----------------------------
گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا
0
gar---o- ki -hhu-t- s---ehlay?
g------- k- c------ s- p------
g-r-i-o- k- c-h-t-i s- p-h-a-?
------------------------------
garmiyon ki chhutti se pehlay?
Πριν το καλοκαίρι;
گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا
garmiyon ki chhutti se pehlay?
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
ہ-ں،--ر-ی-- کی چ-ٹ-ا--ش-و--ہ-ن- ---پہلے -
---- گ----- ک- چ----- ش--- ہ--- س- پ--- --
-ا-، گ-م-و- ک- چ-ٹ-ا- ش-و- ہ-ن- س- پ-ل- --
-------------------------------------------
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -
0
haan, -a-mi-o--ki c---ti-------r- h---- se--eh-a---
h---- g------- k- c-------- s---- h---- s- p----- -
h-a-, g-r-i-o- k- c-u-t-y-n s-u-u h-n-y s- p-h-a- -
---------------------------------------------------
haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -
haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
-ردی -ر---ہ--ے س---ہل- چ-ت -- مرمت-ک--ل- -
---- ش--- ہ--- س- پ--- چ-- ک- م--- ک- ل- --
-ر-ی ش-و- ہ-ن- س- پ-ل- چ-ت ک- م-م- ک- ل- --
--------------------------------------------
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -
0
sar----hu-u---n-y----p-hl----hha--ki mu-am-a---a---o -
s---- s---- h---- s- p----- c---- k- m------- k-- l- -
s-r-i s-u-u h-n-y s- p-h-a- c-h-t k- m-r-m-a- k-r l- -
------------------------------------------------------
sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -
sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
-یز پ--بی-ھنے -ے-پہلے-ہا----ھو--- -
--- پ- ب----- س- پ--- ہ--- د-- ل- --
-ی- پ- ب-ٹ-ن- س- پ-ل- ہ-ت- د-و ل- --
-------------------------------------
میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -
0
ma---par-b-----y s- --------a--h dho-l- -
m--- p-- b------ s- p----- h---- d-- l- -
m-i- p-r b-t-n-y s- p-h-a- h-a-h d-o l- -
-----------------------------------------
maiz par bethnay se pehlay haath dho lo -
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -
maiz par bethnay se pehlay haath dho lo -
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
--ہ- ---- -ے-پہلے-ک-ڑک- -ند--ر لو--
---- ج--- س- پ--- ک---- ب-- ک- ل- --
-ا-ر ج-ن- س- پ-ل- ک-ڑ-ی ب-د ک- ل- --
-------------------------------------
باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -
0
baha- ja-e--e --hl-y ---r-i ban- -a- -o--
b---- j--- s- p----- k----- b--- k-- l- -
b-h-r j-n- s- p-h-a- k-i-k- b-n- k-r l- -
-----------------------------------------
bahar jane se pehlay khirki band kar lo -
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -
bahar jane se pehlay khirki band kar lo -
Πότε θα έρθεις σπίτι;
ت---ھر--ب--و گ- -
-- گ-- ک- آ- گ- ؟-
-م گ-ر ک- آ- گ- ؟-
-------------------
تم گھر کب آو گے ؟
0
tu--g-ar -a--a--g-?
t-- g--- k-- a- g--
t-m g-a- k-b a- g-?
-------------------
tum ghar kab ao ge?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
تم گھر کب آو گے ؟
tum ghar kab ao ge?
Μετά το μάθημα;
کلاس ک---عد -
---- ک- ب-- ؟-
-ل-س ک- ب-د ؟-
---------------
کلاس کے بعد ؟
0
c-ass -e--a-d?
c---- k- b----
c-a-s k- b-a-?
--------------
class ke baad?
Μετά το μάθημα;
کلاس کے بعد ؟
class ke baad?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
ہ--، -ل-س-خ-م ہ--ج-نے -----د--
---- ک--- خ-- ہ- ج--- ک- ب-- --
-ا-، ک-ا- خ-م ہ- ج-ن- ک- ب-د --
--------------------------------
ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -
0
h-a-- --b---a-- k-ata---o ---- k--b--d--
h---- j-- c---- k----- h- j--- k- b--- -
h-a-, j-b c-a-s k-a-a- h- j-n- k- b-a- -
----------------------------------------
haan, jab class khatam ho jane ke baad -
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -
haan, jab class khatam ho jane ke baad -
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
حاد-- --- آ-ے-کے------ہ ک-م ن-ی--ک--سکا -
----- پ-- آ-- ک- ب-- و- ک-- ن--- ک- س-- --
-ا-ث- پ-ش آ-ے ک- ب-د و- ک-م ن-ی- ک- س-ا --
-------------------------------------------
حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -
0
haa---y--- ba---wo- ka-----hi --r---ka -
h------ k- b--- w-- k--- n--- k-- s--- -
h-a-s-y k- b-a- w-h k-a- n-h- k-r s-k- -
----------------------------------------
haadsay ke baad woh kaam nahi kar saka -
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -
haadsay ke baad woh kaam nahi kar saka -
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
کا---ھ---- -ے-ب----- --ریک---لا-گیا--
--- چ----- ک- ب-- و- ا----- چ-- گ-- --
-ا- چ-و-ن- ک- ب-د و- ا-ر-ک- چ-ا گ-ا --
---------------------------------------
کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -
0
k-am--ho-tnay-k- ---d--oh A-e---- -h-la g-----
k--- c------- k- b--- w-- A------ c---- g--- -
k-a- c-o-t-a- k- b-a- w-h A-e-i-a c-a-a g-y- -
----------------------------------------------
kaam chootnay ke baad woh America chala gaya -
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -
kaam chootnay ke baad woh America chala gaya -
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
----ک--ج--- کے ب-د و--امی--ہ--گی---
------ ج--- ک- ب-- و- ا--- ہ- گ-- --
-م-ی-ہ ج-ن- ک- ب-د و- ا-ی- ہ- گ-ا --
-------------------------------------
امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -
0
Am-r-ca j-ne ke----d ----A---r--- -ay---
A------ j--- k- b--- w-- A---- h- g--- -
A-e-i-a j-n- k- b-a- w-h A-e-r h- g-y- -
----------------------------------------
America jane ke baad woh Ameer ho gaya -
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -
America jane ke baad woh Ameer ho gaya -