Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Сыхь-т-- -----р-т-оу-----ъэт-д--.
С_______ к___________ с__________
С-х-а-ы- к-ы-э-э-е-у- с-к-э-э-ж-.
---------------------------------
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
0
Sy-'---r-----erje----,-sykj-tj-dzhy.
S_______ k____________ s____________
S-h-a-y- k-z-e-j-t-o-, s-k-e-j-d-h-.
------------------------------------
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
З--о-э зэз--эшIэ- --еу зыхъ--э---с------эпш--.
З_____ з_________ ф___ з________ с_ с_________
З-г-р- з-з-ъ-ш-э- ф-е- з-х-у-э-, с- с-к-э-ш-ы-
----------------------------------------------
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
0
Z-g-r-- -je---e-hIj-- -a----y-u----,-sj- sykje-shy.
Z______ z____________ f___ z________ s__ s_________
Z-g-r-e z-e-g-e-h-j-n f-e- z-h-r-e-, s-e s-k-e-s-y-
---------------------------------------------------
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
И---с-т-ок-и- с---р--ъо-,-Iоф--Iэ-ыр-----ъэты-ьыщт.
И____ т______ с__________ I__ ш_____ щ_____________
И-ъ-с т-о-I-щ с-з-р-х-о-, I-ф ш-э-ы- щ-з-ъ-т-ж-ы-т-
---------------------------------------------------
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
0
I-------ok-is-h--y-j-rjeh----I-f-shIj--yr sh-y--je-yz-'-sh-t.
I____ t________ s___________ I__ s_______ s__________________
I-j-s t-o-I-s-h s-z-e-j-h-u- I-f s-I-e-y- s-h-z-j-t-z-'-s-h-.
-------------------------------------------------------------
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Сы-и-ъу--у-ъы-ы-е-щты-?
С_______ у_____________
С-д-г-у- у-ъ-з-т-о-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
0
Sy--gua ukyz---osh----?
S______ u______________
S-d-g-a u-y-y-e-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Уахъ---- ---кIу-ныIэ--,--иI- -----ъ--.
У_____ , т_____ н______ с___ з________
У-х-т- , т-э-I- н-I-м-, с-I- з-р-х-о-.
--------------------------------------
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
0
Ua--j--- --je--u-n----mi, siIje z---je-ou.
U_____ , t______ n_______ s____ z_________
U-h-j- , t-j-k-u n-I-e-i- s-I-e z-e-j-h-u-
------------------------------------------
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
А- -хъу---ыг-] къ---т-о-т-р,-у---т-,-тIэк-у н--эм-, -Iэ -э---ъ--.
А_ (__________ к____________ у______ т_____ н______ и__ з________
А- (-ъ-л-ф-г-] к-ы-ы-е-щ-ы-, у-х-т-, т-э-I- н-I-м-, и-э з-р-х-о-.
-----------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
0
A- -hulf--) kyz--e----ty-, ---t-e--t-je-------j--i---I-- zje---hou.
A_ (_______ k_____________ u______ t______ n_______ i___ z_________
A- (-u-f-g- k-z-t-o-h-t-r- u-h-j-, t-j-k-u n-I-e-i- i-j- z-e-j-h-u-
-------------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Ар (хъулъфыгъ] къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Бэр- I-- -----т-?
Б___ I__ п_______
Б-р- I-ф п-I-щ-а-
-----------------
Бэрэ Iоф пшIэщта?
0
Bje-je I-- --h-je-----?
B_____ I__ p___________
B-e-j- I-f p-h-j-s-h-a-
-----------------------
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
С-л----ыфэ--оф сшIэщ-.
С_________ I__ с______
С-л-э-I-ф- I-ф с-I-щ-.
----------------------
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
0
S-e----Iyf-e-Io------je-h--.
S___________ I__ s__________
S-e-j-k-y-j- I-f s-h-j-s-h-.
----------------------------
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
С-п--у-э---ф с-I-щт.
С_______ I__ с______
С-п-а-ф- I-ф с-I-щ-.
--------------------
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
0
Sj--s---je I-f s--Ij-s-ht.
S_________ I__ s__________
S-e-s-u-j- I-f s-h-j-s-h-.
--------------------------
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Ар ---у----г-]-п-эм-хэ----Iо- -ш----- --I-п--.
А_ (__________ п___ х____ I__ ы______ ы_______
А- (-ъ-л-ф-г-] п-э- х-л-, I-ф ы-I-н-м ы-I-п-э-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
0
Ar -h--fy-) p------j--, I---ysh-jenym ychIypI--.
A_ (_______ p____ h____ I__ y________ y_________
A- (-u-f-g- p-j-m h-e-, I-f y-h-j-n-m y-h-y-I-e-
------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Ар (хъулъфыгъ] пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Ар-(--ы--ф-гъ]-гъэзе-эм -дж-- -щ--ыхь-ны--ы-Iып--.
А_ (__________ г_______ е____ п__________ ы_______
А- (-з-л-ф-г-] г-э-е-э- е-ж-, п-э-ы-ь-н-м ы-I-п-э-
--------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ] гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
0
Ar--bz-lfy-) g---e-j-- -dz--e--psh-j-r---a----yc-I--I-e.
A_ (________ g________ e______ p_____________ y_________
A- (-z-l-y-) g-e-e-j-m e-z-j-, p-h-j-r-h-a-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Ар (бзылъфыгъ] гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Ар ---у-ъ-ы--] п--эща-Iэ-----с- ун-м кIо-----м-ы-I-пI-.
А_ (__________ п_________ ч____ у___ к________ ы_______
А- (-ъ-л-ф-г-] п-в-щ-п-э- ч-э-, у-э- к-о-ь-н-м ы-I-п-э-
-------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
0
A- (--l-yg)-pivjeshh---j-- ---jes,-unjem -Ioz-'---m ----ypI-e.
A_ (_______ p_____________ c______ u____ k_________ y_________
A- (-u-f-g- p-v-e-h-a-I-e- c-I-e-, u-j-m k-o-h-y-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Ар (хъулъфыгъ] пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Сыз----ыгъуазэ--I-, а--мы--щ---э-.
С__________________ а_ м__ щ______
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- м-щ щ-п-э-.
----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
0
S-z----e--hy---zj-m-I--- ar-m-s-h--h--ep-j-u.
S_______________________ a_ m____ s__________
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- m-s-h s-h-e-s-e-.
---------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
С----э--г-уазэмкI---а- и-ъхь-гъ-с---и--уз] -ымад-.
С__________________ а_ и__________ (______ с______
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- и-ъ-ь-г-у-э (-ш-у-] с-м-д-.
--------------------------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз] сымадж.
0
S-z----esh-ygu-z-e-----, a-hh -shh--gus-e--is-uz) sy-a--h.
S_______________________ a___ i__________ (______ s_______
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a-h- i-h-'-g-s-e (-s-u-) s-m-d-h-
----------------------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз] сымадж.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
С--э---ы-------к--- ---I----эны---.
С__________________ а_ I___________
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- I-ф-I-н-н-ъ-
-----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
0
S---------h----zje-k--e- ---Iof--I--ny-c-.
S_______________________ a_ I_____________
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- I-f-h-j-n-n-h-
------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
С- ----ч--яг- ----,-а-м--мэ-иг-о- -ы--э-ы-тгъаг-э.
С_ с_________ н____ а______ и____ с_______________
С- с-х-ч-ы-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
--------------------------------------------------
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S----y--e---j----a-', ar-yr----i-o--------y-hh--a--e.
S__ s__________ n____ a_______ i___ s________________
S-e s-h-e-h-j-g n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-----------------------------------------------------
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
С---вто----р б-э--I-пщы-ъ-н--ь---рмырмэ ---ом с--ъэ--щтыг-э.
С_ а________ б___________ н____ а______ и____ с_____________
С- а-т-б-с-р б-э-т-у-щ-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-г-э-
------------------------------------------------------------
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
0
Sje-a--ob--y--bl-e-t--ps--yg na--, arm--mje ig-m s-----y-hh-----.
S__ a________ b_____________ n____ a_______ i___ s_______________
S-e a-t-b-s-r b-j-s-I-p-h-y- n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-g-e-
-----------------------------------------------------------------
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Сэ г--г----гъ-т-гъ-п --х-, -рмырм- -г--м--ы---сы--г-а--э.
С_ г_____ з_________ н____ а______ и____ с_______________
С- г-о-у- з-ъ-т-г-э- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
---------------------------------------------------------
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
Sje gog-r --o---------h-, -----mje i-o- s-kjesy-h--gagj-.
S__ g____ z________ n____ a_______ i___ s________________
S-e g-g-r z-o-y-j-p n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
---------------------------------------------------------
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.