Φράσεις

el Σύνδεσμοι 3   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

96 [ενενήντα έξι]

Σύνδεσμοι 3

Σύνδεσμοι 3

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba\'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

[sanyōgakārī abyaẏa 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βεγγαλική Παίζω Περισσότερο
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. ঘ-িতে --যাল---ম বা---র সঙ-গে-সঙ-----ম--উঠ----়ি-৷ ঘ---- অ-------- ব----- স---- স---- আ-- উ-- প--- ৷ ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷ ------------------------------------------------- ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 0
g--ṛitē ---l---a--āj--ā-----ṅ-ē----gē---i------p-ṛi g------ a-------- b------- s---- s---- ā-- u--- p--- g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ- ---------------------------------------------------- ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. য-ন- আ-ি--ড-া শ-র--ক-ি-ত--ই-স-্গে স--গে --ি-ক্-ান-- --ে ---ি-৷ য--- আ-- প--- শ--- ক-- ত--- স---- স---- আ-- ক------ হ-- প--- ৷ য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷ -------------------------------------------------------------- যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 0
yak-an--i-ā-i -----śu-- --ri-t-k-ana'i----g----ṅ-ē---- k----a-haẏ--p-ṛi y-------- ā-- p--- ś--- k--- t-------- s---- s---- ā-- k----- h--- p--- y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ- ----------------------------------------------------------------------- yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. যখ-ই আম--৬০---রের--য়- য-ব---্---সঙ-গে আ-ি কাজ --া-বন-- ক-ে---- ৷ য--- আ-- ৬- ব---- হ-- য-- স---- স---- আ-- ক-- ক-- ব--- ক-- দ-- ৷ য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷ ---------------------------------------------------------------- যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 0
yak-an--i--m---0 --c-a--r--ha-- yā-a s-------ṅ-ē ----k--- k-r---and-a--a-ē dē-a y-------- ā-- 6- b-------- h--- y--- s---- s---- ā-- k--- k--- b----- k--- d--- y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b- ------------------------------------------------------------------------------- yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; আপন---খ- ফো----বেন? আ--- ক-- ফ-- ক----- আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন- ------------------- আপনি কখন ফোন করবেন? 0
ā-a-i --kh--a ph--a---ra--n-? ā---- k------ p---- k-------- ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-? ----------------------------- āpani kakhana phōna karabēna?
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. য--ই আম--কো-- -ম- ----৷ য--- আ-- ক--- স-- প-- ৷ য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷ ----------------------- যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 0
Ya--a-a'i -mi-kōnō-s--a---p-ba Y-------- ā-- k--- s----- p--- Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b- ------------------------------ Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. য-নই সে-এক-- -------ে ---- -ঙ-গ- ------সে ফো- কর-- ৷ য--- স- এ--- স-- প--- ত--- স---- স---- স- ফ-- ক--- ৷ য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷ ---------------------------------------------------- যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 0
ya--a-a---s--ē--ṭ- sa-a-- pābē-t-kh-na'i-s-ṅg- --ṅg---ē----na-----bē y-------- s- ē---- s----- p--- t-------- s---- s---- s- p---- k----- y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------------------------------------------- yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Πόσο καιρό θα δουλεύετε; আ--ি--ত-্ষণ---জ --বেন? আ--- ক----- ক-- ক----- আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন- ---------------------- আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? 0
āp-n--kat--ṣaṇa -ā---ka--bēna? ā---- k-------- k--- k-------- ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-? ------------------------------ āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Θα δουλεύω όσο μπορώ. যতক্ষ- --- প-র--তত-্ষণ ----ক-ব-৷ য----- আ-- প--- ত----- ক-- ক-- ৷ য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷ -------------------------------- যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 0
Y---k-------- ----ba------ṣ-ṇa----- k----a Y-------- ā-- p----- t-------- k--- k----- Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b- ------------------------------------------ Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. আমি য-দ-ন-----থ থা--, -ত--- কা---র- ৷ আ-- য---- স---- থ---- ত---- ক-- ক-- ৷ আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷ ------------------------------------- আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 0
ā-i y-t----- sust-a-t--k---- tat-dina-kāja--ara-a ā-- y------- s----- t------- t------- k--- k----- ā-i y-t-d-n- s-s-h- t-ā-a-a- t-t-d-n- k-j- k-r-b- ------------------------------------------------- āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. সে ক-জ --বার পরি---তে বি-ান-য়-শ-য়- --ক--৷ স- ক-- ক---- প------- ব------ শ--- থ--- ৷ স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷ ----------------------------------------- সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 0
sē--āja k-rab--a --r-bar-----chā---a ---- -h-kē s- k--- k------- p-------- b-------- ś--- t---- s- k-j- k-r-b-r- p-r-b-r-ē b-c-ā-ā-a ś-ẏ- t-ā-ē ----------------------------------------------- sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. সে------- ক-বা- -র-ব-----খ-রে- ---জ --়--৷ স- র----- ক---- প------- খ---- ক--- প--- ৷ স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷ ------------------------------------------ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 0
s----nn- k-r--ā---pa-i-a--- khab--------ga-a--a-ē s- r---- k------- p-------- k-------- k----- p--- s- r-n-ā k-r-b-r- p-r-b-r-ē k-a-a-ē-a k-g-j- p-ṛ- ------------------------------------------------- sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. স---র--যাবা----ি-র-তে-মদ-- ---ান- -স- --ে-৷ স- ঘ-- য---- প------- ম--- দ----- ব-- আ-- ৷ স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷ ------------------------------------------- সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 0
sē g-----yābāra --r--a----ma-ē-a--ō---ē ba-ē-ā--ē s- g---- y----- p-------- m----- d----- b--- ā--- s- g-a-ē y-b-r- p-r-b-r-ē m-d-r- d-k-n- b-s- ā-h- ------------------------------------------------- sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. আম----দূ- জানি--ে এ-ান--থ----৷ আ-- য---- জ--- স- এ---- থ--- ৷ আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷ ------------------------------ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 0
ā-i ---a-ūra -ā-i-s- ē----ē-thākē ā-- y------- j--- s- ē----- t---- ā-i y-t-d-r- j-n- s- ē-h-n- t-ā-ē --------------------------------- āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. আ-ি --দূ--জান- ত-- স-ত-র- অস-স্--৷ আ-- য---- জ--- ত-- স----- অ----- ৷ আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷ ---------------------------------- আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 0
ām- yat--ūra jāni-t--- st----sustha ā-- y------- j--- t--- s--- a------ ā-i y-t-d-r- j-n- t-r- s-r- a-u-t-a ----------------------------------- āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. আম----দ-র------সে ব-----৷ আ-- য---- জ--- স- ব---- ৷ আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷ ------------------------- আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 0
ā-i --t--ū-a -ān- ---bē---a ā-- y------- j--- s- b----- ā-i y-t-d-r- j-n- s- b-k-r- --------------------------- āmi yatadūra jāni sē bēkāra
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. আ-- ঘ----ে---়ে-ি-া-- তা-ন---ল- আ-- ঠ-ক---য়---ৌঁ-- য---ম ৷ আ-- ঘ----- প--------- ত- ন- হ-- আ-- ঠ-- স--- প---- য---- ৷ আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷ ---------------------------------------------------------- আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 0
ām-------ẏē p-----ilā-------n--h--ē---i--h--- sama-ē-p-u-̐--ē-y--ā-a ā-- g------ p----------- t- n- h--- ā-- ṭ---- s----- p------- y----- ā-i g-u-i-ē p-ṛ-c-i-ā-a- t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m- -------------------------------------------------------------------- āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. আমি-বা--- -র-ে--া-ি-ি--ত- ন--হ----ম- ঠ------ে -ৌঁ-ে-যে----৷ আ-- ব---- ধ--- প------ ত- ন- হ-- আ-- ঠ-- স--- প---- য---- ৷ আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷ ----------------------------------------------------------- আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 0
ām--bā---ā----------ā-i--,-tā-nā-ha-ē --i-ṭhika s----ē--a--̐ch- -ē-ā-a ā-- b----- d------ p------ t- n- h--- ā-- ṭ---- s----- p------- y----- ā-i b-s-ṭ- d-a-a-ē p-r-n-, t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m- ---------------------------------------------------------------------- āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. আম--র-স-ত- --ঁজ- প--নি--ত- --হ-ে--িক সময়--পৌ-ছে---ত--। আ-- র----- খ---- প----- ত- ন---- ঠ-- স--- প---- য----- আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম- ------------------------------------------------------ আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 0
ā-- r-st- -hu-̐j- -ā'i-i---ā-nā-a-ē ṭ--k- sam-ẏē----m--hē ----ma. ā-- r---- k------ p------ t- n----- ṭ---- s----- p------- y------ ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-, t- n-h-l- ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-. ----------------------------------------------------------------- āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.

Γλώσσα και Μαθηματικά

Η σκέψη και η γλώσσα συνάδουν. Επηρεάζουν η μια την άλλη. Οι γλωσσικές δομές διαμορφώνουν τις δομές της σκέψης μας. Για παράδειγμα, σε μερικές γλώσσες δεν υπάρχουν καθόλου λέξεις για τους αριθμούς. Οι χρήστες της γλώσσας δεν καταλαβαίνουν την έννοια των αριθμών. Οπότε, και τα μαθηματικά συνάδουν με την γλώσσα κατά κάποιον τρόπο. Οι γραμματικές και οι μαθηματικές δομές συχνά μοιάζουν μεταξύ τους. Κάποιοι ερευνητές πιστεύουν, ότι και η επεξεργασία τους γίνεται με τον ίδιο τρόπο. Θεωρούν ότι το κέντρο του λόγου ευθύνεται και για τα μαθηματικά. Βοηθά τον εγκέφαλο στην εκτέλεση των υπολογισμών. Ωστόσο, νέες μελέτες καταλήγουν σε άλλα συμπεράσματα. Δείχνουν ότι ο εγκέφαλός μας επεξεργάζεται τα μαθηματικά χωρίς να χρησιμοποιεί την γλώσσα. Οι ερευνητές εξέτασαν τρεις άντρες. Ο εγκέφαλός τους ήταν τραυματισμένος. Επομένως, και το κέντρο του λόγου είχε υποστεί βλάβη. Οι άντρες είχαν μεγάλα προβλήματα στην ομιλία. Δεν ήταν πια σε θέση να σχηματίσουν απλές προτάσεις. Ούτε και λέξεις δεν μπορούσαν να καταλάβουν. Μετά το τεστ της ομιλίας, οι άνδρες έπρεπε να λύσουν μαθηματικές ασκήσειες. Κάποιες από αυτές τις μαθηματικές ασκήσεις ήταν εξαιρετικά σύνθετες. Παρόλα αυτά οι συμμετέχοντες ήταν σε θέση να τις λύσουν! Το αποτέλεσμα αυτής της μελέτης είναι πολύ ενδιαφέρον. Δείχνει ότι τα μαθηματικά δεν κωδικοποιούνται με λέξεις. Πιθανόν η γλώσσα και τα μαθηματικά να έχουν την ίδια βάση. Και τα δύο τα επεξεργάζονται στο ίδιο εγκεφαλικό κέντρο. Όμως, δεν είναι απαραίτητο να μεταφράζονται τα μαθηματικά πρώτα σε γλώσσα. Ίσως η γλώσσα και τα μαθηματικά αναπτύσσονται και μαζί... Όταν ο εγκέφαλος τελειώσει την διαδικασία, υπάρχουν και τα δύο, αλλά χωριστά!