Φράσεις

el Διπλοί σύνδεσμοι   »   ky Double connectors

98 [ενενήντα οκτώ]

Διπλοί σύνδεσμοι

Διπλοί σύνδεσμοι

98 [токсон сегиз]

98 [tokson segiz]

Double connectors

[Koş baylamtalar]

Ελληνικά Κιργιζιανά Παίζω Περισσότερο
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό. Са--- с---- б----- б---- ө-- ч-------. Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. 0
S---- s---- b----, b---- ö-- ç-------. Sa--- s---- b----- b---- ö-- ç-------. Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı. S-p-r s-n-n b-l-u, b-r-k ö-ö ç-r-a-t-. -----------------,-------------------.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο. По--- ө- у------- к----- б---- ө-- к-- к--- т-----. Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. 0
P---- ö- u------- k----, b---- ö-- k-- k--- t-----. Po--- ö- u------- k----- b---- ö-- k-- k--- t-----. Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon. P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i, b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-. -----------------------,--------------------------.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό. Ме-------- ж------ б---- к----- б----. Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. 0
M--------- j-----, b---- k----- b----. Me-------- j------ b---- k----- b----. Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu. M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u. -----------------,-------------------.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο. Ал ж- а--------- ж- п------ о-----. Ал же автобуска, же поездге отурат. 0
A- j- a--------, j- p------ o-----. Al j- a--------- j- p------ o-----. Al je avtobuska, je poezdge oturat. A- j- a-t-b-s-a, j- p-e-d-e o-u-a-. ---------------,------------------.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί. Ал ж- б---- к------- ж- э---- э--- м---- к----. Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. 0
A- j- b---- k------, j- e---- e--- m---- k----. Al j- b---- k------- j- e---- e--- m---- k----. Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet. A- j- b-g-n k-ç-n-e, j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t. -------------------,--------------------------.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο. Ал ж- б-- м----- ж- м----------- ж-----. Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. 0
A- j- b-- m----, j- m----------- j-----. Al j- b-- m----- j- m----------- j-----. Al je biz menen, je meymankanada jaşayt. A- j- b-z m-n-n, j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ---------------,-----------------------.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά. Ал и---- т------ д-- а----- т------ д- с------. Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. 0
A- i---- t------ d-, a----- t------ d- s------. Al i---- t------ d-- a----- t------ d- s------. Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt. A- i-p-n t-l-n-e d-, a-g-i- t-l-n-e d- s-y-ö-t. -------------------,--------------------------.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο. Ал М------- д-- Л------- д- ж------. Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. 0
A- M------- d-, L------- d- j------. Al M------- d-- L------- d- j------. Al Madridde da, Londondo da jaşagan. A- M-d-i-d- d-, L-n-o-d- d- j-ş-g-n. --------------,--------------------.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία. Ал И-------- д-- А------- д- б----. Ал Испанияны да, Англияны да билет. 0
A- İ--------- d-, A-------- d- b----. Al İ--------- d-- A-------- d- b----. Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet. A- İ-p-n-y-n- d-, A-g-i-a-ı d- b-l-t. ----------------,-------------------.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης. Ал а------ э-- э---- ж----- д---. Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. 0
A- a------ e-- e---, j----- d---. Al a------ e-- e---- j----- d---. Al akılsız ele emes, jalkoo dagı. A- a-ı-s-z e-e e-e-, j-l-o- d-g-. -------------------,------------.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη. Ал с---- э-- э---- а------ д---. Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. 0
A- s---- e-- e---, a------ d---. Al s---- e-- e---- a------ d---. Al suluu ele emes, akılduu dagı. A- s-l-u e-e e-e-, a-ı-d-u d-g-. -----------------,-------------.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά. Ал б-- г--- н------ э---- ф-------- д--- с------. Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. 0
A- b-- g--- n------ e---, f--------- d--- s------. Al b-- g--- n------ e---- f--------- d--- s------. Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt. A- b-r g-n- n-m-s-e e-e-, f-a-t-u-ç- d-g- s-y-ö-t. ------------------------,------------------------.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα. Ме- п-------- д-- г------- д- о---- а-------. Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. 0
M-- p-------- d-, g------- d- o---- a-------. Me- p-------- d-- g------- d- o---- a-------. Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın. M-n p-a-i-o-o d-, g-t-r-d- d- o-n-y a-b-y-ı-. ----------------,---------------------------.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα. Ме- в---- д-- с---- д- б--- а-------. Мен вальс да, самба да биле албаймын. 0
M-- v--- d-, s---- d- b--- a-------. Me- v--- d-- s---- d- b--- a-------. Men vals da, samba da bile albaymın. M-n v-l- d-, s-m-a d- b-l- a-b-y-ı-. -----------,-----------------------.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο. Оп----- д-- б------ д- ж-----------. Операны да, балетти да жактырбаймын. 0
O------ d-, b------ d- j-----------. Op----- d-- b------ d- j-----------. Operanı da, baletti da jaktırbaymın. O-e-a-ı d-, b-l-t-i d- j-k-ı-b-y-ı-. ----------,------------------------.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις. Ка------ т------- и------- о-------- т-- б--------. Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. 0
K------- t------- i------, o-------- t-- b--------. Ka------ t------- i------- o-------- t-- b--------. Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ. K-n-a-ı- t-z-r-e- i-t-s-ŋ, o-o-ç-l-k t-z b-t-r-s-ŋ. -------------------------,------------------------.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις. Ка------ э--- к------ о-------- э--- к--- а-----. Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. 0
K------- e--- k-----, o-------- e--- k--- a-----. Ka------ e--- k------ o-------- e--- k--- a-----. Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ. K-n-a-ı- e-t- k-l-e-, o-o-ç-l-k e-t- k-t- a-a-ı-. --------------------,---------------------------.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται. Ад-- к------- у------- с----- о-------- ж-----------. Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. 0
A--- k------- u------- s----, o-------- j-----------. Ad-- k------- u------- s----- o-------- j-----------. Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt. A-a- k-n-a-ı- u-g-y-a- s-y-n, o-o-ç-l-k j-n-k-y-ö-ö-. ----------------------------,-----------------------.

Εκμάθηση γλωσσών μέσω διαδικτύου

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες. Και όλο και περισσότεροι άνθρωποι χρησιμοποιούν το διαδίκτυο για να τις μάθουν! Η εκμάθηση μέσω διαδικτύου είναι διαφορετική από την κλασσική εκμάθηση γλώσσας μέσω μαθημάτων. Και έχει πολλά πλεονεκτήματα! Οι χρήστες καθορίζουν μόνοι τους πότε θέλουν να μάθουν. Επίσης μπορούν να επιλέξουν τι θέλουν να μάθουν. Και να αποφασίσουν πόσο θέλουν να μαθαίνουν την ημέρα. Στην online μάθηση, οι χρήστες μαθαίνουν με διαισθητικό τρόπο. Αυτό σημαίνει ότι η μάθηση της νέας γλώσσας πρέπει να γίνεται με φυσικό τρόπο. Έτσι όπως μάθαιναμε γλώσσες όταν είμασταν παιδιά ή στις διακοπές. Για αυτό, οι χρήστες μαθαίνουν με ασκήσεις προσομοίωσης. Βιώνουν διάφορες καταστάσεις σε διάφορα μέρη. Και πρέπει να συμμετέχουν ενεργά και οι ίδιοι. Σε μερικά προγράμματα χρειάζονται ακουστικά και ένα μικρόφωνο. Έτσι υπάρχει η δυνατότητα του διαλόγου με άτομα που μιλούν την γλώσσα ως μητρική. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα της αξιολόγησης της προφοράς μας. Έτσι μπορούμε να βελτιωνόμαστε συνεχώς. Εντός των ομάδων, μπορούμε να επικοινωνούμε με άλλους χρήστες. Επίσης, το διαδίκτυο προσφέρει την δυνατότητα να μαθαίνουμε εν κινήσει. Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, μπορούμε να πάρουμε την γλώσσας παντού μαζί μας. Η μάθηση online δεν είναι κατώτερης ποιότητας σε σχέση με τα κλασικά μαθήματα. Όταν τα προγράμματα είναι φτιαγμένα καλά, μπορούν να είναι πολύ αποτελεσματικά. Είναι όμως σημαντικό, το online μάθημα να μην έχει πολλά χρώματα. Τα πολλά κινούμενα σχέδια μπορούν να αποσπάσουν την προσοχή μας από την ύλη. Ο εγκέφαλος είναι αναγκασμένος να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα. Έτσι η μνήμη μπορεί να επιβαρυνθεί γρήγορα. Για αυτό, μερικές φορές είναι καλύτερα να διαβάσουμε ένα βιβλίο με ησυχία. Όποιος συνδυάζει καινούριες μεθόδους με παλιές, σίγουρα θα σημειώσει σύντομαπρόοδο...