Phrasebook

em giving reasons   »   fr argumenter qc. 1

75 [seventy-five]

giving reasons

giving reasons

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

Choose how you want to see the translation:   
English (US) French Play More
Why aren’t you coming? Po------ n- v--------- p-- ? Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
The weather is so bad. Le t---- e-- t--- m------. Le temps est trop mauvais. 0
I am not coming because the weather is so bad. Je n- v---- p-- p---- q-- l- t---- e-- t--- m------. Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
Why isn’t he coming? Po------ n- v------- p-- ? Pourquoi ne vient-il pas ? 0
He isn’t invited. Il n---- p-- i-----. Il n’est pas invité. 0
He isn’t coming because he isn’t invited. Il n- v---- p-- p---- q---- n---- p-- i-----. Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
Why aren’t you coming? Po------ n- v------- p-- ? Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
I have no time. Je n--- p-- l- t----. Je n’ai pas le temps. 0
I am not coming because I have no time. Je n- v---- p-- p---- q-- j- n--- p-- l- t----. Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
Why don’t you stay? Po------ n- r-------- p-- ? Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
I still have to work. Je d--- e----- t---------. Je dois encore travailler. 0
I am not staying because I still have to work. Je n- r---- p-- p---- q-- j- d--- e----- t---------. Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
Why are you going already? Po------ p---------- d--- ? Pourquoi partez-vous déjà ? 0
I am tired. Je s--- f------. Je suis fatigué. 0
I’m going because I’m tired. Je p--- d--- p---- q-- j- s--- f------. Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
Why are you going already? Po------ p---------- d--- ? Pourquoi partez-vous déjà ? 0
It is already late. Il e-- d--- t---. Il est déjà tard. 0
I’m going because it is already late. Je p--- d--- p---- q---- e-- d--- t---. Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

Native language = emotional, foreign language = rational?

When we learn foreign languages, we are stimulating our brain. Our thinking changes through learning. We become more creative and flexible. Complex thinking comes easier to people who are multilingual as well. The memory is exercised by learning. The more we learn, the better it functions. He who has learned many languages also learns other things faster. He can think more intently about a subject for a longer time. As a result, he solves problems faster. Multilingual individuals are also more decisive. But how they make decisions is dependent on languages too. The language in which we think influences our decisions. Psychologists examined multiple test subjects for a study. All test subjects were bilingual. They spoke another language in addition to their native language. The test subjects had to answer a question. The question had to do with the solution to a problem. In the process, the test subjects had to choose between two options. One option was considerably more risky than the other. The test subjects had to answer the question in both languages. And the answers changed when the language changed! When they were speaking their native language, the test subjects chose the risk. But in the foreign language they decided on the safer option. After this experiment, the test subjects had to place bets. Here too there was a clear difference. When they used a foreign language, they were more sensible. The researchers presume that we are more focused in foreign languages. Therefore, we make decisions not emotionally, but rationally…