Phrasebook

em Past tense 1   »   eo Is-tempo 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [okdek unu]

Is-tempo 1

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Esperanto Play More
to write skribi s----- s-r-b- ------ skribi 0
He wrote a letter. Li-skr--i- l-t--on. L- s------ l------- L- s-r-b-s l-t-r-n- ------------------- Li skribis leteron. 0
And she wrote a card. Kaj -i-sk-i-is ka-t--. K-- ŝ- s------ k------ K-j ŝ- s-r-b-s k-r-o-. ---------------------- Kaj ŝi skribis karton. 0
to read legi l--- l-g- ---- legi 0
He read a magazine. L--leg-s-r-v---. L- l---- r------ L- l-g-s r-v-o-. ---------------- Li legis revuon. 0
And she read a book. K---ŝ- l-g-s l-----. K-- ŝ- l---- l------ K-j ŝ- l-g-s l-b-o-. -------------------- Kaj ŝi legis libron. 0
to take p--ni p---- p-e-i ----- preni 0
He took a cigarette. Li p--n-s cig-re--n. L- p----- c--------- L- p-e-i- c-g-r-d-n- -------------------- Li prenis cigaredon. 0
She took a piece of chocolate. Ŝ- preni--p--o---a-ĉokola-o. Ŝ- p----- p---- d- ĉ-------- Ŝ- p-e-i- p-c-n d- ĉ-k-l-d-. ---------------------------- Ŝi prenis pecon da ĉokolado. 0
He was disloyal, but she was loyal. Li-es--------i----- s-d -i --tis---de-a. L- e---- m--------- s-- ŝ- e---- f------ L- e-t-s m-l-i-e-a- s-d ŝ- e-t-s f-d-l-. ---------------------------------------- Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela. 0
He was lazy, but she was hard-working. Li----i- m--di---ent-,-se-----------dil-gen-a. L- e---- m------------ s-- ŝ- e---- d--------- L- e-t-s m-l-i-i-e-t-, s-d ŝ- e-t-s d-l-g-n-a- ---------------------------------------------- Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta. 0
He was poor, but she was rich. Li-e-ti--m--r-ĉ-, se- -i---ti--r-ĉa. L- e---- m------- s-- ŝ- e---- r---- L- e-t-s m-l-i-a- s-d ŝ- e-t-s r-ĉ-. ------------------------------------ Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa. 0
He had no money, only debts. Li ---h--i- mon--, sed ma-e---l---n. L- n- h---- m----- s-- m--- ŝ------- L- n- h-v-s m-n-n- s-d m-l- ŝ-l-o-n- ------------------------------------ Li ne havis monon, sed male ŝuldojn. 0
He had no luck, only bad luck. L- ne ------bon-anc-,-s----ale--al-on---ca. L- n- e---- b-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s b-n-a-c-, s-d m-l- m-l-o-ŝ-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca. 0
He had no success, only failure. L- -e --vis--uk--s-n- -ed---l- mals---e---. L- n- h---- s-------- s-- m--- m----------- L- n- h-v-s s-k-e-o-, s-d m-l- m-l-u-c-s-n- ------------------------------------------- Li ne havis sukceson, sed male malsukceson. 0
He was not satisfied, but dissatisfied. Li n--e-ti--ko-te-ta, se- ---- ma--onten-a. L- n- e---- k-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s k-n-e-t-, s-d m-l- m-l-o-t-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis kontenta, sed male malkontenta. 0
He was not happy, but sad. Li-ne -sti- -eli-a- -ed-ma-- -a---liĉ-. L- n- e---- f------ s-- m--- m--------- L- n- e-t-s f-l-ĉ-, s-d m-l- m-l-e-i-a- --------------------------------------- Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa. 0
He was not friendly, but unfriendly. L- n- es-i- --m--tia- -e-------m-ls---a-ia. L- n- e---- s-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s s-m-a-i-, s-d m-l- m-l-i-p-t-a- ------------------------------------------- Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia. 0

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child learning is always motivated. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…