Phrasebook

em Questions – Past tense 1   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w\'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

[she'elot – avar 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Hebrew Play More
How much did you drink? ‫כ-- ש---?‬ ‫כמה שתית?‬ 0
k---- s------/s-----? ka--- s------/s-----? kamah shatita/shatit? k-m-h s-a-i-a/s-a-i-? -------------/------?
How much did you work? ‫כ-- ע---?‬ ‫כמה עבדת?‬ 0
k---- a------/a-----? ka--- a------/a-----? kamah avadeta/avadet? k-m-h a-a-e-a/a-a-e-? -------------/------?
How much did you write? ‫כ-- כ---?‬ ‫כמה כתבת?‬ 0
k---- k------/k-----? ka--- k------/k-----? kamah katavta/katavt? k-m-h k-t-v-a/k-t-v-? -------------/------?
How did you sleep? ‫א-- י---?‬ ‫איך ישנת?‬ 0
e--- y-------/y------? ey-- y-------/y------? eykh yashanta/yashant? e-k- y-s-a-t-/y-s-a-t? -------------/-------?
How did you pass the exam? ‫א-- ה---- ב-----?‬ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 0
e--- h--------/h------- b-------? ey-- h--------/h------- b-------? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah? e-k- h-t-l-x-a/h-t-l-x- b-b-i-a-? --------------/-----------------?
How did you find the way? ‫א-- מ--- א- ה---?‬ ‫איך מצאת את הדרך?‬ 0
e--- m----'t-/m----'t e- h-------? ey-- m-------/m------ e- h-------? eykh matsa'ta/matsa't et haderekh? e-k- m-t-a't-/m-t-a't e- h-d-r-k-? ----------'--/-----'-------------?
Who did you speak to? ‫ע- מ- ש----?‬ ‫עם מי שוחחת?‬ 0
i- m- s-------/s------? im m- s-------/s------? im mi ssoxaxta/ssoxaxt? i- m- s-o-a-t-/s-o-a-t? --------------/-------?
With whom did you make an appointment? ‫ע- מ- ק--- פ----?‬ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 0
i- m- q---'t-/q---'t p------? im m- q------/q----- p------? im mi qava'ta/qava't pgishah? i- m- q-v-'t-/q-v-'t p-i-h-h? ----------'--/----'---------?
With whom did you celebrate your birthday? ‫ע- מ- ח--- י-- ה----?‬ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 0
i- m- x------/x----- y-- h------? im m- x------/x----- y-- h------? im mi xagagta/xagagt yom huledet? i- m- x-g-g-a/x-g-g- y-m h-l-d-t? -------------/------------------?
Where were you? ‫ה--- ה---?‬ ‫היכן היית?‬ 0
h------ h----/h---? he----- h----/h---? heykhan haita/hait? h-y-h-n h-i-a/h-i-? -------------/----?
Where did you live? ‫ה--- ה------?‬ ‫היכן התגוררת?‬ 0
h------ h---------/h--------? he----- h---------/h--------? heykhan hitgorarta/hitgorart? h-y-h-n h-t-o-a-t-/h-t-o-a-t? ------------------/---------?
Where did you work? ‫ה--- ע---?‬ ‫היכן עבדת?‬ 0
h------ a------/a-----? he----- a------/a-----? heykhan avadeta/avadet? h-y-h-n a-a-e-a/a-a-e-? ---------------/------?
What did you suggest? ‫ע- מ- ה----?‬ ‫על מה המלצת?‬ 0
a- m-- h--------/h-------? al m-- h--------/h-------? al mah himlatsta/himlatst? a- m-h h-m-a-s-a/h-m-a-s-? ----------------/--------?
What did you eat? ‫מ- א---?‬ ‫מה אכלת?‬ 0
m-- a------/a-----? ma- a------/a-----? mah akhalta/akhalt? m-h a-h-l-a/a-h-l-? -----------/------?
What did you come to know? ‫מ- ח----?‬ ‫מה חווית?‬ 0
m-- x-----/x----? ma- x-----/x----? mah xawita/xawit? m-h x-w-t-/x-w-t? ----------/-----?
How fast did you drive? ‫ב---- מ----- נ---?‬ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 0
b-'e--- m------ n---'t-/n---'t? be----- m------ n------/n-----? be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't? b-'e-z- m-h-r-t n-s-'t-/n-s-'t? --'-----------------'--/----'-?
How long did you fly? ‫כ-- ז-- ט--?‬ ‫כמה זמן טסת?‬ 0
k---- z--- t----/t---? ka--- z--- t----/t---? kamah zman tasta/tast? k-m-h z-a- t-s-a/t-s-? ----------------/----?
How high did you jump? ‫כ-- ג--- ק---?‬ ‫כמה גבוה קפצת?‬ 0
k---- g----- q-------/q------? ka--- g----- q-------/q------? kamah gavoha qafatsta/qafatst? k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/q-f-t-t? ---------------------/-------?

African Languages

In Africa, a great deal of different languages are spoken. No other continent has so many different languages. The variety of African languages is impressive. It is estimated that there are about 2,000 African languages. However, all of these languages are not alike! Quite the opposite – they are often completely different! The languages of Africa belong to four different language families. Some African languages have one-of-a-kind characteristics. For example, there are sounds that foreigners cannot imitate. Land boundaries are not always linguistic boundaries in Africa. In some regions, there are a great deal of different languages. In Tanzania, for example, languages from all four families are spoken. Afrikaans is an exception among the African languages. This language came into being in the colonial period. At that time people from different continents met each other. They came from Africa, Europe and Asia. A new language developed out of these contact situations. Afrikaans exhibits influences from many languages. It is most closely related to Dutch, however. Today Afrikaans is spoken in South Africa and Namibia more than anywhere else. The most unusual African language is the drum language. Every message can be theoretically sent with drums. The languages that are communicated with drums are tonal languages. The meaning of words or syllables depends on the pitch of the tones. That means that the tones have to be imitated by the drums. The drum language is even understood by children in Africa. And it is very efficient… The drum language can be heard for up to 12 kilometers!