Phrasebook

em Past tense of modal verbs 2   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Lithuanian Play More
My son did not want to play with the doll. Ma-o ------n--o--j--žai-t--su -ė--. M--- s---- n------- ž----- s- l---- M-n- s-n-s n-n-r-j- ž-i-t- s- l-l-. ----------------------------------- Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle. 0
My daughter did not want to play football / soccer (am.). M--o--u-tė n--or--o--ai--i--u-b-lo. M--- d---- n------- ž----- f------- M-n- d-k-ė n-n-r-j- ž-i-t- f-t-o-o- ----------------------------------- Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo. 0
My wife did not want to play chess with me. Ma-o ---n--n------o-s- m-n--i ž--s----ach-----s. M--- ž---- n------- s- m----- ž----- š---------- M-n- ž-o-a n-n-r-j- s- m-n-m- ž-i-t- š-c-m-t-i-. ------------------------------------------------ Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais. 0
My children did not want to go for a walk. Ma-o-v-ik-i ne-or-jo-ei---pa----ikš-io-i. M--- v----- n------- e--- p-------------- M-n- v-i-a- n-n-r-j- e-t- p-s-v-i-š-i-t-. ----------------------------------------- Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti. 0
They did not want to tidy the room. J-e ne-o---o--v--ky-i ka----io. J-- n------- t------- k-------- J-e n-n-r-j- t-a-k-t- k-m-a-i-. ------------------------------- Jie nenorėjo tvarkyti kambario. 0
They did not want to go to bed. Ji- ---o-ėj--------ie--ti. J-- n------- e--- m------- J-e n-n-r-j- e-t- m-e-o-i- -------------------------- Jie nenorėjo eiti miegoti. 0
He was not allowed to eat ice cream. Jam b--- n-ga---- -a-g--i-l---. J-- b--- n------- v------ l---- J-m b-v- n-g-l-m- v-l-y-i l-d-. ------------------------------- Jam buvo negalima valgyti ledų. 0
He was not allowed to eat chocolate. Jam-buv- n-galima-valgy-i š-k-l-do. J-- b--- n------- v------ š-------- J-m b-v- n-g-l-m- v-l-y-i š-k-l-d-. ----------------------------------- Jam buvo negalima valgyti šokolado. 0
He was not allowed to eat sweets. J-m b--- n-g---m--val-y-i---l-ai---. J-- b--- n------- v------ s--------- J-m b-v- n-g-l-m- v-l-y-i s-l-a-n-ų- ------------------------------------ Jam buvo negalima valgyti saldainių. 0
I was allowed to make a wish. A- g-l--a- - -a- -u-- -eis---k--no-s--age-dau--. A- g------ / m-- b--- l----- k- n--- p---------- A- g-l-j-u / m-n b-v- l-i-t- k- n-r- p-g-i-a-t-. ------------------------------------------------ Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti. 0
I was allowed to buy myself a dress. Aš-galėjau / -a- ---o--e--t- --s-p--k-i su-n-lę. A- g------ / m-- b--- l----- n--------- s------- A- g-l-j-u / m-n b-v- l-i-t- n-s-p-r-t- s-k-e-ę- ------------------------------------------------ Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę. 0
I was allowed to take a chocolate. Aš-gal---- --ma---uvo-l-ista--a-mt- --lda-nį. A- g------ / m-- b--- l----- p----- s-------- A- g-l-j-u / m-n b-v- l-i-t- p-i-t- s-l-a-n-. --------------------------------------------- Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį. 0
Were you allowed to smoke in the airplane? A---u -----a- - -r t-u bu-o-lei-t--rūk-ti-l-----e? A- t- g------ / a- t-- b--- l----- r----- l------- A- t- g-l-j-i / a- t-u b-v- l-i-t- r-k-t- l-k-u-e- -------------------------------------------------- Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve? 0
Were you allowed to drink beer in the hospital? A- ----alėj-i ---r --- ---o lei-t- ----ninė-e-g---i----? A- t- g------ / a- t-- b--- l----- l--------- g---- a--- A- t- g-l-j-i / a- t-u b-v- l-i-t- l-g-n-n-j- g-r-i a-ų- -------------------------------------------------------- Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų? 0
Were you allowed to take the dog into the hotel? Ar--- gal-ja--/ a- ta- b-v- -e-s-a p--i---- š-nį į v-eš---į? A- t- g------ / a- t-- b--- l----- p------- š--- į v-------- A- t- g-l-j-i / a- t-u b-v- l-i-t- p-s-i-t- š-n- į v-e-b-t-? ------------------------------------------------------------ Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį? 0
During the holidays the children were allowed to remain outside late. P---a--stoga- v-i--i -al-j- /--a-ka-s -u-- l-i--a -l-a--b-ti lauk-. P-- a-------- v----- g----- / v------ b--- l----- i---- b--- l----- P-r a-o-t-g-s v-i-a- g-l-j- / v-i-a-s b-v- l-i-t- i-g-i b-t- l-u-e- ------------------------------------------------------------------- Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke. 0
They were allowed to play in the yard for a long time. J---g-l-j--/-jiem- b--o---is-a-i---- --ist- ----e. J-- g----- / j---- b--- l----- i---- ž----- k----- J-e g-l-j- / j-e-s b-v- l-i-t- i-g-i ž-i-t- k-e-e- -------------------------------------------------- Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme. 0
They were allowed to stay up late. Ji- ga-ė-- - ji--s -u-- l--s-a-ilg-----i-i-m--go--. J-- g----- / j---- b--- l----- i---- n---- m------- J-e g-l-j- / j-e-s b-v- l-i-t- i-g-i n-i-i m-e-o-i- --------------------------------------------------- Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti. 0

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…