Phrasebook

em Past tense of modal verbs 2   »   zh 情态动词的过去时2

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88[八十八]

88 [Bāshíbā]

情态动词的过去时2

[qíngtài dòngcí de guòqù shí 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Chinese (Simplified) Play More
My son did not want to play with the doll. 我 儿- 那- 不- 玩 洋-- 。 我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 0
w- é--- n- s-- b------ w-- y-------. wǒ é--- n- s-- b------ w-- y-------. wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá. w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-. -----------------------------------.
My daughter did not want to play football / soccer (am.). 我 女- 那- 不- 踢-- 。 我 女儿 那时 不想 踢足球 。 0
W- n-'é- n- s-- b------ t- z----. Wǒ n---- n- s-- b------ t- z----. Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú. W- n-'é- n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú. -----'--------------------------.
My wife did not want to play chess with me. 我的 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国--- 。 我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 0
W- d- q--- n- s-- b------ h- w- w-- e- g---- x------. Wǒ d- q--- n- s-- b------ h- w- w-- e- g---- x------. Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí. W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í. ----------------------------------------------------.
My children did not want to go for a walk. 我的 孩- 那- 不- 去 散- 。 我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 0
W- d- h---- n- s-- b------ q- s----. Wǒ d- h---- n- s-- b------ q- s----. Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù. W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù. -----------------------------------.
They did not want to tidy the room. 他们 当- 不- 收- 这- 房- 。 他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 0
T---- d------ b------ s------ z---- f-------. Tā--- d------ b------ s------ z---- f-------. Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān. T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-. --------------------------------------------.
They did not want to go to bed. 他们 那- 不- 去 睡- 。 他们 那时 不想 去 睡觉 。 0
T---- n- s-- b------ q- s-------. Tā--- n- s-- b------ q- s-------. Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào. T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-. --------------------------------.
He was not allowed to eat ice cream. 他 那- 不-- 吃 冰-- 。 他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 0
T- n- s-- b- k--- c-- b--- j- l--. Tā n- s-- b- k--- c-- b--- j- l--. Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín. T- n- s-í b- k-y- c-ī b-n- j- l-n. ---------------------------------.
He was not allowed to eat chocolate. 他 那- 不-- 吃 巧-- 。 他 那时 不可以 吃 巧克力 。 0
T- n- s-- b- k--- c-- q-------. Tā n- s-- b- k--- c-- q-------. Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì. T- n- s-í b- k-y- c-ī q-ǎ-k-l-. ------------------------------.
He was not allowed to eat sweets. 他 那- 不-- 吃 糖 。 他 那时 不可以 吃 糖 。 0
T- n- s-- b- k--- c-- t---. Tā n- s-- b- k--- c-- t---. Tā nà shí bù kěyǐ chī táng. T- n- s-í b- k-y- c-ī t-n-. --------------------------.
I was allowed to make a wish. 我 那- 可- 为-- 许- 。 我 那时 可以 为自己 许愿 。 0
W- n- s-- k--- w-- z--- x-----. Wǒ n- s-- k--- w-- z--- x-----. Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn. W- n- s-í k-y- w-i z-j- x-y-à-. ------------------------------.
I was allowed to buy myself a dress. 我 那- 可- 给 自- 买- 连-- 。 我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 0
W- n- s-- k--- j- z--- m-- t--- l--------. Wǒ n- s-- k--- j- z--- m-- t--- l--------. Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún. W- n- s-í k-y- j- z-j- m-i t-á- l-á-y-q-n. -----------------------------------------.
I was allowed to take a chocolate. 我 那- 可- 拿- 夹---- 吃 。 我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 0
W- n- s-- k--- n- k--- j----- q------- c--. Wǒ n- s-- k--- n- k--- j----- q------- c--. Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī. W- n- s-í k-y- n- k-à- j-ā-ī- q-ǎ-k-l- c-ī. ------------------------------------------.
Were you allowed to smoke in the airplane? 你 那- 可- 在--- 吸- 吗 ? 你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? 0
N- n- s-- k--- z-- f---- l- x---- m-? Nǐ n- s-- k--- z-- f---- l- x---- m-? Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma? N- n- s-í k-y- z-i f-i-ī l- x-y-n m-? ------------------------------------?
Were you allowed to drink beer in the hospital? 你 那- 可- 在-- 喝 啤- 吗 ? 你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? 0
N- n- s-- k--- z-- y----- h- p---- m-? Nǐ n- s-- k--- z-- y----- h- p---- m-? Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma? N- n- s-í k-y- z-i y-y-à- h- p-j-ǔ m-? -------------------------------------?
Were you allowed to take the dog into the hotel? 你 那- 可- 把 狗 带- 宾-- 吗 ? 你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? 0
N- n- s-- k--- b- g-- d-- d-- b------ l- m-? Nǐ n- s-- k--- b- g-- d-- d-- b------ l- m-? Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma? N- n- s-í k-y- b- g-u d-i d-o b-n-u-n l- m-? -------------------------------------------?
During the holidays the children were allowed to remain outside late. 孩子- 那- 可- 在--- 在-- 长-- 逗- 。 孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 0
H------- n- s-- k--- z-- j---- l- z-- w------ c---- s------ d-----. Há------ n- s-- k--- z-- j---- l- z-- w------ c---- s------ d-----. Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú. H-i-i-e- n- s-í k-y- z-i j-à-ī l- z-i w-i-i-n c-á-g s-í-i-n d-u-i-. ------------------------------------------------------------------.
They were allowed to play in the yard for a long time. 他们 那- 可- 在--- 长-- 玩儿 他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 0
T---- n- s-- k--- z-- y----- l- c---- s------ w-- e- Tā--- n- s-- k--- z-- y----- l- c---- s------ w-- er Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er T-m-n n- s-í k-y- z-i y-à-z- l- c-á-g s-í-i-n w-n e- ----------------------------------------------------
They were allowed to stay up late. 他们 那- 可- 长-- 熬- 。 他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 0
t---- n- s-- k--- c---- s------ á---. tā--- n- s-- k--- c---- s------ á---. tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè. t-m-n n- s-í k-y- c-á-g s-í-i-n á-y-. ------------------------------------.

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…