Phrasebook

em Subordinate clauses: if   »   nl Bijzinnen met of

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [drieënnegentig]

Bijzinnen met of

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Dutch Play More
I don’t know if he loves me. Ik w--- n--- o- h-- v-- m- h----. Ik weet niet of hij van me houdt. 0
I don’t know if he’ll come back. Ik w--- n--- o- h-- t--------. Ik weet niet of hij terugkomt. 0
I don’t know if he’ll call me. Ik w--- n--- o- h-- m- b---. Ik weet niet of hij me belt. 0
Maybe he doesn’t love me? Of h-- w-- v-- m- h----? Of hij wel van me houdt? 0
Maybe he won’t come back? Of h-- w-- t--------? Of hij wel terugkomt? 0
Maybe he won’t call me? Of h-- m- w-- b---? Of hij me wel belt? 0
I wonder if he thinks about me. Ik v---- m- a- o- h-- a-- m- d----. Ik vraag me af of hij aan me denkt. 0
I wonder if he has someone else. Ik v---- m- a- o- h-- e-- a---- h----. Ik vraag me af of hij een ander heeft. 0
I wonder if he lies. Ik v---- m- a- o- h-- l----. Ik vraag me af of hij liegt. 0
Maybe he thinks of me? Of h-- w-- a-- m- d----? Of hij wel aan me denkt? 0
Maybe he has someone else? Of h-- m-------- e-- a---- h----? Of hij misschien een ander heeft? 0
Maybe he tells me the truth? Of h-- w-- d- w------- s------? Of hij wel de waarheid spreekt? 0
I doubt whether he really likes me. Ik b-------- o- h-- m- e--- m--. Ik betwijfel of hij me echt mag. 0
I doubt whether he’ll write to me. Ik b-------- o- h-- m-- s-------. Ik betwijfel of hij mij schrijft. 0
I doubt whether he’ll marry me. Ik b-------- o- h-- m-- m-- t-----. Ik betwijfel of hij met mij trouwt. 0
Does he really like me? Of h-- m- w-- e--- m--? Of hij me wel echt mag? 0
Will he write to me? Of h-- m- w-- s-------? Of hij me wel schrijft? 0
Will he marry me? Of h-- w-- m-- m- t-----? Of hij wel met me trouwt? 0

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently than complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…