Wait until the rain stops.
Зач---й-д--и ------ан- -т- д-щ.
З------ д--- п-------- й-- д---
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z--h-ka-̆ do-y --re--ane---ty-----c-.
Z-------- d--- p-------- y--- d------
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Wait until the rain stops.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Wait until I’m finished.
З-ч-к-й д--- я-б--- г-то-и- /----ова.
З------ д--- я б--- г------ / г------
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z-ch-k--̆--ok--ya -ud- hoto-y-̆------o--.
Z-------- d--- y- b--- h------- / h------
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Wait until I’m finished.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Wait until he comes back.
З---к-й д-к---і- --ве-н-т-с-.
З------ д--- в-- п-----------
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Zac-ek----doky--in --verne-ʹsy-.
Z-------- d--- v-- p------------
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Wait until he comes back.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
I’ll wait until my hair is dry.
Я чекаю д--и---- -о--сс----со-н-.
Я ч---- д--- м-- в------ в-------
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y---h--a-u-d-k- m----v---s-ya--yso-h-e.
Y- c------ d--- m--- v------- v--------
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
I’ll wait until my hair is dry.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
I’ll wait until the film is over.
Я-ч-к-ю -о кінця--іл---.
Я ч---- д- к---- ф------
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA -h-k--- -o--int-ya---lʹmu.
Y- c------ d- k------ f------
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
I’ll wait until the film is over.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
I’ll wait until the traffic light is green.
Я----аю на -елен--св---о.
Я ч---- н- з----- с------
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA----------a--ele-e s-itl-.
Y- c------ n- z----- s------
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
I’ll wait until the traffic light is green.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
When do you go on holiday?
Коли -и їдеш----ід--с--у?
К--- т- ї--- у в---------
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K-l-----i-desh --vi-pu-tku?
K--- t- i----- u v---------
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
When do you go on holiday?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Before the summer holidays?
Ще-п-р-- -ітн-м-----іку--ми?
Щ- п---- л------ к----------
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S-che--e--d-l-tn----k-nik-la--?
S---- p---- l------ k----------
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Before the summer holidays?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Yes, before the summer holidays begin.
Та-,--е-до -ог-- як-по-ну-ься --т-і ---ік-л-.
Т--- щ- д- т---- я- п-------- л---- к--------
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Ta-,-sh-h--do--oho- y-k ---h--t--y- -itn- ka-ikul-.
T--- s---- d- t---- y-- p---------- l---- k--------
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Yes, before the summer holidays begin.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Repair the roof before the winter begins.
П--аго-- -а-,----ш --- -им- -о---ться.
П------- д--- п--- н-- з--- п---------
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Pol--ody dakh---er-h -izh------po---etʹ---.
P------- d---- p---- n--- z--- p-----------
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Repair the roof before the winter begins.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Wash your hands before you sit at the table.
П-ми--р--и, --р- ніж -и -ід-ти--ш -- -ті-.
П---- р---- п--- н-- т- с-------- з- с----
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P--y-̆ ruky, per-- -i----- sid--y-esh------il.
P----- r---- p---- n--- t- s--------- z- s----
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Wash your hands before you sit at the table.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Close the window before you go out.
З--рий ---н-, --р----- п--е---еть.
З----- в----- п--- н-- п---- г----
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za--y-̆---kn-, -e-s- --zh p----h he-ʹ.
Z------ v----- p---- n--- p----- h----
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Close the window before you go out.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
When will you come home?
К-ли--и пр-йд-ш д-дом-?
К--- т- п------ д------
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--y t- pr---d--h d-d-m-?
K--- t- p-------- d------
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
When will you come home?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
After class?
Пі-л- -ан--тя?
П---- з-------
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P----a---n-a-tya?
P----- z---------
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
After class?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Yes, after the class is over.
Т--,-п--ля--а-я-тя.
Т--- п---- з-------
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
T--,--i-l-- --n---tya.
T--- p----- z---------
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Yes, after the class is over.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
After he had an accident, he could not work anymore.
Після а-а--- -і- н---і---і-----працю-ат-.
П---- а----- в-- н- м-- б----- п---------
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
P-s-ya----r--- --n-n- -i----lʹshe--rats--v--y.
P----- a------ v-- n- m-- b------ p-----------
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
After he had an accident, he could not work anymore.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
After he had lost his job, he went to America.
Пі-ля---го ---в-- в--а-ив р--от-,--ін--оїхав-д--А-ер-ки.
П---- т--- я- в-- в------ р------ в-- п----- д- А-------
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P--ly---oh- --- vin ---a-y- ----tu, v----oi--h-v-do ---r-ky.
P----- t--- y-- v-- v------ r------ v-- p------- d- A-------
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
After he had lost his job, he went to America.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
After he went to America, he became rich.
П-------го-я- -ін пе-е---в--о А--ри-и, -і- ста-----ат--.
П---- т--- я- в-- п------- д- А------- в-- с--- б-------
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P--ly---o---y-k vi- pe-ei-khav-d- -m-r-----v----t-- b-hatym.
P----- t--- y-- v-- p--------- d- A------- v-- s--- b-------
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
After he went to America, he became rich.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.