Phrasebook

em Conjunctions 3   »   hu Kötőszavak 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Hungarian Play More
I get up as soon as the alarm rings. F-l---e-- am-nt--- -b----tő-r- -sö-ö-. F-------- a---- a- é---------- c------ F-l-e-e-, a-i-t a- é-r-s-t-ó-a c-ö-ö-. -------------------------------------- Felkelek, amint az ébresztőóra csörög. 0
I become tired as soon as I have to study. Rö--ö- -lf--ado-,--mint-t--ul-o--kel-. R----- e--------- a---- t------- k---- R-g-ö- e-f-r-d-k- a-i-t t-n-l-o- k-l-. -------------------------------------- Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell. 0
I will stop working as soon as I am 60. A--ah-g-o- --m--k-----mint -0--v---l-s-e-. A--------- a m------ a---- 6- é--- l------ A-b-h-g-o- a m-n-á-, a-i-t 6- é-e- l-s-e-. ------------------------------------------ Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek. 0
When will you call? Mi--r-h-v f--? M---- h-- f--- M-k-r h-v f-l- -------------- Mikor hív fel? 0
As soon as I have a moment. Amin- e------l-n---y- -d---l-s-. A---- e-- p---------- i--- l---- A-i-t e-y p-l-a-a-n-i i-ő- l-s-. -------------------------------- Amint egy pillanatnyi időm lesz. 0
He’ll call, as soon as he has a little time. Felh----a---t--gy-k-s-i-ej- l-sz. F------ a---- e-- k-- i---- l---- F-l-í-, a-i-t e-y k-s i-e-e l-s-. --------------------------------- Felhív, amint egy kis ideje lesz. 0
How long will you work? Me-n-i-i-ei- f-g-d-----n-? M----- i---- f-- d-------- M-n-y- i-e-g f-g d-l-o-n-? -------------------------- Mennyi ideig fog dolgozni? 0
I’ll work as long as I can. Én--o-g--ni --gok, amed--g --do-. É- d------- f----- a------ t----- É- d-l-o-n- f-g-k- a-e-d-g t-d-k- --------------------------------- Én dolgozni fogok, ameddig tudok. 0
I’ll work as long as I am healthy. É--dol---n- f--o---a--g -gés-sé--- --gyo-. É- d------- f----- a--- e--------- v------ É- d-l-o-n- f-g-k- a-í- e-é-z-é-e- v-g-o-. ------------------------------------------ Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok. 0
He lies in bed instead of working. A-----ba- f-k-z-- a-e--e--,---gy---l-ozn-. A- á----- f------ a-------- h--- d-------- A- á-y-a- f-k-z-k a-e-y-t-, h-g- d-l-o-n-. ------------------------------------------ Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna. 0
She reads the newspaper instead of cooking. Új--g-- --va-- ahel----,-hogy-f---e. Ú------ o----- a-------- h--- f----- Ú-s-g-t o-v-s- a-e-y-t-, h-g- f-z-e- ------------------------------------ Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne. 0
He is at the bar instead of going home. A-ko-s---an--l, -h-ly-t---h-g- haz-jö---. A k-------- ü-- a-------- h--- h--------- A k-c-m-b-n ü-, a-e-y-t-, h-g- h-z-j-n-e- ----------------------------------------- A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne. 0
As far as I know, he lives here. Ame-n--r--én ---o-- itt-la---. A-------- é- t----- i-- l----- A-e-n-i-e é- t-d-m- i-t l-k-k- ------------------------------ Amennyire én tudom, itt lakik. 0
As far as I know, his wife is ill. A-en-y--- én--udo---a----eség----te-. A-------- é- t----- a f------- b----- A-e-n-i-e é- t-d-m- a f-l-s-g- b-t-g- ------------------------------------- Amennyire én tudom, a felesége beteg. 0
As far as I know, he is unemployed. Amenn-ire-én -u-om,----un--né-k--i. A-------- é- t----- ő m------------ A-e-n-i-e é- t-d-m- ő m-n-a-é-k-l-. ----------------------------------- Amennyire én tudom, ő munkanélküli. 0
I overslept; otherwise I’d have been on time. E-al---a-, -gy-b---t--o-t-- le-t-m v--na. E--------- e-------- p----- l----- v----- E-a-u-t-m- e-y-b-é-t p-n-o- l-t-e- v-l-a- ----------------------------------------- Elaludtam, egyébként pontos lettem volna. 0
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. L-ké-----a-b--zt- --yébk-n- p--t-- let-em--o--a. L------- a b----- e-------- p----- l----- v----- L-k-s-e- a b-s-t- e-y-b-é-t p-n-o- l-t-e- v-l-a- ------------------------------------------------ Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna. 0
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. N-m----ál--- -eg-a- ut-t- -g-é----- --n--s----te--v----. N-- t------- m-- a- u---- e-------- p----- l----- v----- N-m t-l-l-a- m-g a- u-a-, e-y-b-é-t p-n-o- l-t-e- v-l-a- -------------------------------------------------------- Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna. 0

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!