Phrasebook

en People   »   ti ሰባት

1 [one]

People

People

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

[sebati]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tigrinya Play More
I ኣ- ኣ- ኣ- -- ኣነ 0
ane a-- a-e --- ane
I and you ኣነ-/-ን--ን ኣ--- ን--- ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a---i---i----a-i a----- n-------- a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
both of us ን---ክልተና ን-- ክ--- ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
ni-̣--- k--it-na n------ k------- n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
he ን- ን- ን- -- ንሱ 0
n-su n--- n-s- ---- nisu
he and she ንሱ----ን ን-- ን-- ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni--n- n--ani n----- n----- n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
they both ንሳ-- --ተኦም ን--- ክ---- ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
n-s---mi-kili----mi n------- k--------- n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
the man እቲ ሰ--ይ እ- ሰ--- እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
i-ī sebi’a-i i-- s------- i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
the woman እታ ሰ--ቲ እ- ሰ--- እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
it--se-ey-tī i-- s------- i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
the child እ-/-- -ልዓ እ---- ቆ-- እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
it--i-- k--l--a i------ k------ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
a family ሓደ ስድ--ት ሓ- ስ---- ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
ḥ-de -idi-abē-i h---- s--------- h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
my family ናተይ-ስ-ራቤት-ስ-ራ-ተ-) ና-- ስ------------ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
nat----s-d--a----(si---a--t-y-) n----- s----------------------- n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
My family is here. ናተይ--ድ-ቤ- ኣብዚ--ለዉ። ና-- ስ---- ኣ-- ኣ--- ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
n--e-i s-d-r-b--i-a--z- ---w-። n----- s--------- a---- a----- n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
I am here. ኣነ ኣብ---ሎኹ። ኣ- ኣ-- ኣ--- ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
a-e---izī--lo-̱u። a-- a---- a------ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
You are here. ንስ- ኣብ--ኣ-ኻ። ን-- ኣ-- ኣ--- ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
nisiẖa--b--ī--l--̱a። n------ a---- a------ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
He is here and she is here. ን--ኣ---ኣ- -ምኡ-ው--ንሳ-ኣ-----። ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ-- ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
ni---ab-z- alo k-mi’u-wi-i--i-- abizī -la። n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a--- n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
We are here. ን-ና--ብዚ -ሎ-። ን-- ኣ-- ኣ--- ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
n--̣-na--bizī--lon-። n------ a---- a----- n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
You are here. ን--ት-ም -ብ- --ኹም። ን----- ኣ-- ኣ---- ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
n-si--a-i-u-i ab--ī -l--̱um-። n------------ a---- a-------- n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
They are all here. ን--- -ሎም -ብ--ኣለ-። ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ--- ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
nis----i--u-o-------- alew-። n------- k----- a---- a----- n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

Using languages to fight Alzheimer's

Those who want to stay mentally fit should learn languages. Language skills can protect against dementia. Numerous scientific studies have proven this. The age of the learner doesn't play a role at all. What's important is that the brain is regularly exercised. Learning vocabulary activates different areas of the brain. These areas control important cognitive processes. Therefore, people who are multilingual are more attentive. They can also concentrate better. However, multilingualism has additional advantages. Multilingual people can make better decisions. That is, they come to a decision faster. This is because their brain has learned to choose. It always knows at least two terms for one thing. Each of these terms is a feasible option. Therefore, multilingual people are constantly making decisions. Their brains have practice in choosing between many things. And this training doesn't just benefit the speech center of the brain. Many areas of the brain profit from multilingualism. Language skills also mean better cognitive control. Of course, language skills will not prevent dementia. However, in multilingual people the disease progresses slower. And their brains seem better able to counterbalance the effects. In language learners symptoms of dementia appear in a weaker form. Confusion and forgetfulness are less serious. Therefore, old and young profit equally from language acquisition. And: With each language it gets easier to learn a new one. So, we should all be reaching for the dictionary instead of medicine!
Did you know?
Albanian is counted among the Indo-Germanic languages. However, it is not closely related to any other language in the group. No one knows exactly how Albanian came into being. Today it is mainly spoken in Albania and in Kosovo. It is the native language of around 6 million people. Albanian is divided into two large dialect groups. The Shkumbin River is the dividing line between the northern and southern dialects. In some areas there is a noticeable difference between the two. The written form of Albanian wasn't developed until the 20th century. The language is written with Latin letters. The grammar is somewhat similar to Greek and Romanian. It is also possible to find parallels to South Slavic languages. All of these similarities must have arisen from contact with those languages. If you are interested in languages, you should definitely learn Albanian! It is a unique language!