Phrasebook

en Yesterday – today – tomorrow   »   mk Вчера – денес – утре

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

[Vchyera – dyenyes – ootrye]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
Yesterday was Saturday. Вче-а-бе-- с-бот-. Вчера беше сабота. В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше сабота. 0
Vc----a b-es--e --b-t-. Vchyera byeshye sabota. V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------- Vchyera byeshye sabota.
I was at the cinema yesterday. Вче------ -о -ин-. Вчера бев во кино. В-е-а б-в в- к-н-. ------------------ Вчера бев во кино. 0
Vch-er--byev--- -i-o. Vchyera byev vo kino. V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------- Vchyera byev vo kino.
The film was interesting. Фил-о- --ше и--е---е-. Филмот беше интересен. Ф-л-о- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмот беше интересен. 0
Fi--o----e---e-i-t-e-y--yen. Filmot byeshye intyeryesyen. F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------- Filmot byeshye intyeryesyen.
Today is Sunday. Де--с - -ед--а. Денес е недела. Д-н-с е н-д-л-. --------------- Денес е недела. 0
D-en--s -e -y-dyel-. Dyenyes ye nyedyela. D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------- Dyenyes ye nyedyela.
I’m not working today. Де-ес -е р-б-т-м. Денес не работам. Д-н-с н- р-б-т-м- ----------------- Денес не работам. 0
Dy--y----y- --bo-am. Dyenyes nye rabotam. D-e-y-s n-e r-b-t-m- -------------------- Dyenyes nye rabotam.
I’m staying at home. Ј---о-та-увам до--. Јас останувам дома. Ј-с о-т-н-в-м д-м-. ------------------- Јас останувам дома. 0
Ј-----ta--ov-m-d--a. Јas ostanoovam doma. Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------- Јas ostanoovam doma.
Tomorrow is Monday. У----е -о-еде-н--. Утре е понеделник. У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Oot-ye--e-p-ny----l--k. Ootrye ye ponyedyelnik. O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------- Ootrye ye ponyedyelnik.
Tomorrow I will work again. Ј-с----- -о-т-рн--------м. Јас утре повторно работам. Ј-с у-р- п-в-о-н- р-б-т-м- -------------------------- Јас утре повторно работам. 0
Ј-s o-tr--------r-o------a-. Јas ootrye povtorno rabotam. Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m- ---------------------------- Јas ootrye povtorno rabotam.
I work at an office. Ја- р-бо--м-в---а-------ј-. Јас работам во канцеларија. Ј-с р-б-т-м в- к-н-е-а-и-а- --------------------------- Јас работам во канцеларија. 0
Јas rabot-m-v- -a--z-elar---. Јas rabotam vo kantzyelariјa. Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a- ----------------------------- Јas rabotam vo kantzyelariјa.
Who is that? Ко----о-а? Кој е ова? К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-- -- ov-? Koј ye ova? K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
That is Peter. О-----П----. Ова е Петар. О-а е П-т-р- ------------ Ова е Петар. 0
Ov- ye-------. Ova ye Pyetar. O-a y- P-e-a-. -------------- Ova ye Pyetar.
Peter is a student. Пет-р-е -туден-. Петар е студент. П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петар е студент. 0
P-e-----e--too-y-n-. Pyetar ye stoodyent. P-e-a- y- s-o-d-e-t- -------------------- Pyetar ye stoodyent.
Who is that? Ко--е--ва? Кој е ова? К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-- y---v-? Koј ye ova? K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
That is Martha. Ов--е ----а. Ова е Марта. О-а е М-р-а- ------------ Ова е Марта. 0
O----e-M-r--. Ova ye Marta. O-a y- M-r-a- ------------- Ova ye Marta.
Martha is a secretary. М---а е с--р--а-ка. Марта е секретарка. М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M-rta -- ---kr-et-r-a. Marta ye syekryetarka. M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------- Marta ye syekryetarka.
Peter and Martha are friends. Пе--- и-М--т- -е --------и. Петар и Марта се пријатели. П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта се пријатели. 0
Pye--r i ---t------p---a-y-li. Pyetar i Marta sye priјatyeli. P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. ------------------------------ Pyetar i Marta sye priјatyeli.
Peter is Martha’s friend. Пе----е ------е------ --р-а. Петар е пријателот на Марта. П-т-р е п-и-а-е-о- н- М-р-а- ---------------------------- Петар е пријателот на Марта. 0
P-et-r y--pr--a-y-----n----rta. Pyetar ye priјatyelot na Marta. P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a- ------------------------------- Pyetar ye priјatyelot na Marta.
Martha is Peter’s friend. Ма-т-----ри---ел--та н- -ет-р. Марта е пријателката на Петар. М-р-а е п-и-а-е-к-т- н- П-т-р- ------------------------------ Марта е пријателката на Петар. 0
Mar-a -- priј--y--kat-----P-e-ar. Marta ye priјatyelkata na Pyetar. M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------- Marta ye priјatyelkata na Pyetar.

Learning in your sleep

Today, foreign languages are a part of general education. If only learning them weren't so tedious! There is good news for those that have difficulties with it. For we learn most effectively in our sleep! Multiple scientific studies have arrived at this conclusion. And we can use this when it comes to learning languages. We process the day's events in our sleep. Our brains analyze new experiences. Everything that we've experienced is thought out once again. And the new content is reinforced in our brains. Things that are learned just before falling asleep are retained especially well. Therefore, it can be helpful to review important items in the evening. A different phase of sleep is responsible for different learning content. REM sleep supports psychomotor learning. Playing music or sports belongs in this category. In contrast, the learning of pure knowledge takes place in deep sleep. This is where everything we learn is reviewed. Even vocabulary and grammar! When we learn languages, our brain must work very hard. It has to store new words and rules. This is all played back once more in sleep. Researchers call this Replay Theory. However, it's important that you sleep well. Body and mind have to recuperate properly. Only then can the brain work efficiently. You could say: good sleep, good cognitive performance. While we're resting, our brain is still active… So: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Did you know?
British English is the form of English that is spoken in Great Britain. It is counted among the West Germanic languages. It is the native language of approximately 60 million people. It deviates from American English in a few areas. English is thus considered a pluricentric language. That means that it is a language that has multiple standard forms. Differences can relate to pronunciation, vocabulary, and orthography, for example. British English is divided into many dialects that in some cases are very different. For a long time dialect speakers were considered uneducated and could not find good jobs. Today it is different, even though dialects still play a role in Great Britain. British English has also been strongly influenced by French. This dates back to the Norman Conquest in 1066. In turn, Great Britain took its language to other continents during the colonial times. In this way, English became one of the most important languages of the world in the last few centuries. Learn English, but the original please!