Phrasebook

en Small Talk 3   »   hi गपशप ३

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

२२ [बाईस]

22 [baees]

गपशप ३

[gapashap 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
Do you smoke? क्-- आ- ध------- क--- / क--- ह--? क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? 0
k-- a-- d---------- k----- / k------ h---? ky- a-- d---------- k----- / k------ h---? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain? k-a a-p d-o-m-a-a-n k-r-t- / k-r-t-e h-i-? ---------------------------/-------------?
I used to. जी ह--- प--- क--- थ- / क--- थी जी हाँ, पहले करता था / करती थी 0
j-- h---, p----- k----- t-- / k------ t--- je- h---- p----- k----- t-- / k------ t--e jee haan, pahale karata tha / karatee thee j-e h-a-, p-h-l- k-r-t- t-a / k-r-t-e t-e- --------,-------------------/-------------
But I don’t smoke anymore. ले--- अ- ध------- न--- क--- / क--- ह-ँ लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ 0
l---- a- d---------- n---- k----- / k------ h--- le--- a- d---------- n---- k----- / k------ h--n lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon l-k-n a- d-o-m-a-a-n n-h-n k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------/-------------
Does it disturb you if I smoke? अग- म-- स----- प--- त- क--- आ--- त---- ह---? अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? 0
a--- m--- s------ p----- t- k-- a----- t------- h----? ag-- m--- s------ p----- t- k-- a----- t------- h----? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee? a-a- m-i- s-g-r-t p-e-o- t- k-a a-p-k- t-k-l-e- h-g-e? -----------------------------------------------------?
No, absolutely not. जी न---- ब------ न--ं जी नहीं, बिल्कुल नहीं 0
j-- n----, b----- n---- je- n----- b----- n---n jee nahin, bilkul nahin j-e n-h-n, b-l-u- n-h-n ---------,-------------
It doesn’t disturb me. मु-- त---- न--- ह--ी मुझे तकलीफ़ नहीं होगी 0
m---- t------- n---- h---- mu--- t------- n---- h---e mujhe takaleef nahin hogee m-j-e t-k-l-e- n-h-n h-g-e --------------------------
Will you drink something? क्-- आ- क-- प------? क्या आप कुछ पीयेंगे? 0
k-- a-- k---- p-------? ky- a-- k---- p-------? kya aap kuchh peeyenge? k-a a-p k-c-h p-e-e-g-? ----------------------?
A brandy? एक क----? एक कोनॅक? 0
e- k-----? ek k-----? ek konaik? e- k-n-i-? ---------?
No, preferably a beer. जी न---- ह- स-- त- ए- ब--र जी नहीं, हो सके तो एक बीअर 0
j-- n----, h- s--- t- e- b---- je- n----- h- s--- t- e- b---r jee nahin, ho sake to ek beear j-e n-h-n, h- s-k- t- e- b-e-r ---------,--------------------
Do you travel a lot? क्-- आ- ब--- य----- क--- / क--- ह--? क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? 0
k-- a-- b---- y----- k----- / k------ h---? ky- a-- b---- y----- k----- / k------ h---? kya aap bahut yaatra karate / karatee hain? k-a a-p b-h-t y-a-r- k-r-t- / k-r-t-e h-i-? ----------------------------/-------------?
Yes, mostly on business trips. जी ह--- अ----- क-- क- ल-ए जी हाँ, अधिकतर काम के लिए 0
j-- h---, a-------- k--- k- l-- je- h---- a-------- k--- k- l-e jee haan, adhikatar kaam ke lie j-e h-a-, a-h-k-t-r k-a- k- l-e --------,----------------------
But now we’re on holiday. ले--- अ- ह- य--- छ-------- क- ल-- आ-- ह-ं लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं 0
l---- a- h-- y----- c--------- k- l-- a--- h--- le--- a- h-- y----- c--------- k- l-- a--- h--n lekin ab ham yahaan chhuttiyon ke lie aaye hain l-k-n a- h-m y-h-a- c-h-t-i-o- k- l-e a-y- h-i- -----------------------------------------------
It’s so hot! कि--- ग---- ह-! कितनी गर्मी है! 0
k------ g----- h--! ki----- g----- h--! kitanee garmee hai! k-t-n-e g-r-e- h-i! ------------------!
Yes, today it’s really hot. हा-- आ- ब--- ग---- है हाँ, आज बहुत गर्मी है 0
h---, a-- b---- g----- h-- ha--- a-- b---- g----- h-i haan, aaj bahut garmee hai h-a-, a-j b-h-t g-r-e- h-i ----,---------------------
Let’s go to the balcony. हम छ---- म-- ज---? हम छज्जे में जाएँ? 0
h-- c------ m--- j---? ha- c------ m--- j---? ham chhajje mein jaen? h-m c-h-j-e m-i- j-e-? ---------------------?
There’s a party here tomorrow. कल य--- ए- प----- है कल यहाँ एक पार्टी है 0
k-- y----- e- p------ h-- ka- y----- e- p------ h-i kal yahaan ek paartee hai k-l y-h-a- e- p-a-t-e h-i -------------------------
Are you also coming? क्-- आ- भ- आ------ / आ------ ह--? क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? 0
k-- a-- b--- a-------- / a--------- h---? ky- a-- b--- a-------- / a--------- h---? kya aap bhee aanevaale / aanevaalee hain? k-a a-p b-e- a-n-v-a-e / a-n-v-a-e- h-i-? -----------------------/----------------?
Yes, we’ve also been invited. जी ह--- ह--- भ- ब----- ग-- है जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है 0
j-- h---, h---- b--- b------ g--- h-- je- h---- h---- b--- b------ g--- h-i jee haan, hamen bhee bulaaya gaya hai j-e h-a-, h-m-n b-e- b-l-a-a g-y- h-i --------,----------------------------

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.