Phrasebook

en Small Talk 3   »   nl Small Talk 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [tweeëntwintig]

Small Talk 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Dutch Play More
Do you smoke? R-ok- -? R____ u_ R-o-t u- -------- Rookt u? 0
I used to. V--eg-- we-. V______ w___ V-o-g-r w-l- ------------ Vroeger wel. 0
But I don’t smoke anymore. M-----u --o--i--n-e--me--. M___ n_ r___ i_ n___ m____ M-a- n- r-o- i- n-e- m-e-. -------------------------- Maar nu rook ik niet meer. 0
Does it disturb you if I smoke? St--rt h-- u,-----i- rook? S_____ h__ u_ a__ i_ r____ S-o-r- h-t u- a-s i- r-o-? -------------------------- Stoort het u, als ik rook? 0
No, absolutely not. Ne------oluut---et. N___ a_______ n____ N-e- a-s-l-u- n-e-. ------------------- Nee, absoluut niet. 0
It doesn’t disturb me. Da--s-o--t---j n---. D__ s_____ m__ n____ D-t s-o-r- m-j n-e-. -------------------- Dat stoort mij niet. 0
Will you drink something? D-in-- u ie--? D_____ u i____ D-i-k- u i-t-? -------------- Drinkt u iets? 0
A brandy? E----o-n-c? E__ c______ E-n c-g-a-? ----------- Een cognac? 0
No, preferably a beer. Nee- --ever e-- --e-tj-. N___ l_____ e__ b_______ N-e- l-e-e- e-n b-e-t-e- ------------------------ Nee, liever een biertje. 0
Do you travel a lot? R-i---u veel? R____ u v____ R-i-t u v-e-? ------------- Reist u veel? 0
Yes, mostly on business trips. Ja--m-es-a---i-- d--------r-iz-n. J__ m______ z___ d__ z___________ J-, m-e-t-l z-j- d-t z-k-n-e-z-n- --------------------------------- Ja, meestal zijn dat zakenreizen. 0
But now we’re on holiday. M--r n- -i-- we hie- -e--v--a-ti-. M___ n_ z___ w_ h___ m__ v________ M-a- n- z-j- w- h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nu zijn we hier met vakantie. 0
It’s so hot! W---e-- -i---! W__ e__ h_____ W-t e-n h-t-e- -------------- Wat een hitte! 0
Yes, today it’s really hot. J---vand--- -- h-- -cht -eet. J__ v______ i_ h__ e___ h____ J-, v-n-a-g i- h-t e-h- h-e-. ----------------------------- Ja, vandaag is het echt heet. 0
Let’s go to the balcony. Late---e----r-he---a---- gaa-. L____ w_ n___ h__ b_____ g____ L-t-n w- n-a- h-t b-l-o- g-a-. ------------------------------ Laten we naar het balkon gaan. 0
There’s a party here tomorrow. Morg-- i--hier -e--f-es-j-. M_____ i_ h___ e__ f_______ M-r-e- i- h-e- e-n f-e-t-e- --------------------------- Morgen is hier een feestje. 0
Are you also coming? Ko-t u -o-? K___ u o___ K-m- u o-k- ----------- Komt u ook? 0
Yes, we’ve also been invited. J-,--e -i-- -o- ---g---d-g-. J__ w_ z___ o__ u___________ J-, w- z-j- o-k u-t-e-o-i-d- ---------------------------- Ja, we zijn ook uitgenodigd. 0

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.