Phrasebook

en to be allowed to   »   ja 何かをしても良い

73 [seventy-three]

to be allowed to

to be allowed to

73 [七十三]

73 [Nanajūsan]

何かをしても良い

[nanika o shite mo yoi]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Japanese Play More
Are you already allowed to drive? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? 0
a---- w- m-, u---- s---- m- ī n----- k-? an--- w- m-- u---- s---- m- ī n----- k-? anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka? a-a-a w- m-, u-t-n s-i-e m- ī n-d-s- k-? -----------,---------------------------?
Are you already allowed to drink alcohol? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? 0
a---- w- m-, o s--- o n---- m- ī n----- k-? an--- w- m-- o s--- o n---- m- ī n----- k-? anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka? a-a-a w- m-, o s-k- o n-n-e m- ī n-d-s- k-? -----------,------------------------------?
Are you already allowed to travel abroad alone? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? 0
a---- w- m-, h----- d- g------ n- i--- m- ī n----- k-? an--- w- m-- h----- d- g------ n- i--- m- ī n----- k-? anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka? a-a-a w- m-, h-t-r- d- g-i-o-u n- i-t- m- ī n-d-s- k-? -----------,-----------------------------------------?
may / to be allowed 許可 許可 0
k---- ky--a kyoka k-o-a -----
May we smoke here? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? 0
k--- d- t----- o s---- m- k--------- k-? ko-- d- t----- o s---- m- k--------- k-? koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka? k-k- d- t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-? ---------------------------------------?
Is smoking allowed here? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? 0
k----- w- t----- o s---- m- ī n----- k-? ko---- w- t----- o s---- m- ī n----- k-? kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka? k-k-d- w- t-b-k- o s-t-e m- ī n-d-s- k-? ---------------------------------------?
May one pay by credit card? クレジットカードで 払っても 良い です か ? クレジットカードで 払っても 良い です か ? 0
k------------ d- h------ m- y------ k-? ku----------- d- h------ m- y------ k-? kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka? k-r-j-t-o-ā-o d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-? --------------------------------------?
May one pay by cheque / check (am.)? 小切手で 払っても 良い です か ? 小切手で 払っても 良い です か ? 0
k------ d- h------ m- y------ k-? ko----- d- h------ m- y------ k-? kogitte de haratte mo yoidesu ka? k-g-t-e d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-? --------------------------------?
May one only pay in cash? 現金払い のみ です か ? 現金払い のみ です か ? 0
g----- h---- n------- k-? ge---- h---- n------- k-? genkin harai nomidesu ka? g-n-i- h-r-i n-m-d-s- k-? ------------------------?
May I just make a call? ちょっと 電話 しても いい です か ? ちょっと 電話 しても いい です か ? 0
c----- d---- s---- m- ī---- k-? ch---- d---- s---- m- ī---- k-? chotto denwa shite mo īdesu ka? c-o-t- d-n-a s-i-e m- ī-e-u k-? ------------------------------?
May I just ask something? ちょっと お聞き しても いい です か ? ちょっと お聞き しても いい です か ? 0
c----- o k--- s---- m- ī---- k-? ch---- o k--- s---- m- ī---- k-? chotto o kiki shite mo īdesu ka? c-o-t- o k-k- s-i-e m- ī-e-u k-? -------------------------------?
May I just say something? ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 0
c----- i---- k--- g- a-- n-------. ch---- i---- k--- g- a-- n-------. chotto iitai koto ga aru nodesuga. c-o-t- i-t-i k-t- g- a-u n-d-s-g-. ---------------------------------.
He is not allowed to sleep in the park. 彼は 公園で 寝ては いけません 。 彼は 公園で 寝ては いけません 。 0
k--- w- k--- d- n--- w- i-------. ka-- w- k--- d- n--- w- i-------. kare wa kōen de nete wa ikemasen. k-r- w- k-e- d- n-t- w- i-e-a-e-. --------------------------------.
He is not allowed to sleep in the car. 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 0
k--- w- k----- n- n--- d- n--- w- i-------. ka-- w- k----- n- n--- d- n--- w- i-------. kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen. k-r- w- k-r-m- n- n-k- d- n-t- w- i-e-a-e-. ------------------------------------------.
He is not allowed to sleep at the train station. 彼は 駅で 寝ては いけません 。 彼は 駅で 寝ては いけません 。 0
k--- w- e-- d- n--- w- i-------. ka-- w- e-- d- n--- w- i-------. kare wa eki de nete wa ikemasen. k-r- w- e-i d- n-t- w- i-e-a-e-. -------------------------------.
May we take a seat? 座っても いい です か ? 座っても いい です か ? 0
s------ m- ī---- k-? su----- m- ī---- k-? suwatte mo īdesu ka? s-w-t-e m- ī-e-u k-? -------------------?
May we have the menu? メニューを 見せて いただけます か ? メニューを 見せて いただけます か ? 0
m---- o m----- i---------- k-? me--- o m----- i---------- k-? menyū o misete itadakemasu ka? m-n-ū o m-s-t- i-a-a-e-a-u k-? -----------------------------?
May we pay separately? 支払いは 別々でも いい です か ? 支払いは 別々でも いい です か ? 0
s------- w- b--------- d--- ī---- k-? sh------ w- b--------- d--- ī---- k-? shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka? s-i-a-a- w- b-t-u-e-s- d-m- ī-e-u k-? ------------------------------------?

How the brain learns new words

When we learn new vocabulary, our brain stores new content. Learning only works with constant repetition. How well our brain stores words is dependent on multiple factors. But the most important thing is that we review vocabulary on a regular basis. Only words that we use or write often get stored. It could be said that these words are archived like images. This principle of learning is also true in apes. Apes can learn to ‘read’ words, if they see them often enough. Although they don't understand the words, they recognize them by their form. In order to speak a language fluently, we need many words. For that, the vocabulary must be well organized. Because our memory functions like an archive. In order to find a word quickly, it must know where to search. Therefore it's better to learn words in a particular context. Then our brain will always be able to open the correct ‘file’. But even that which we have learned well can be forgotten. In this case, the knowledge moves from the active into the passive memory. By forgetting, we free ourselves of knowledge we don't need. This is how our brain makes room for new and more important things. Therefore, it is important that we activate our knowledge on a regular basis. But that which is in the passive memory isn't lost forever. When we see a forgotten word, we remember it again. We learn that which we've learned before more quickly the second time. He who wants to expand his vocabulary must also expand his hobbies. Because each of us has certain interests. Therefore, we typically busy ourselves with the same things. But a language consists of many different semantic fields. A person interested in politics should also read sports papers sometime!