Phrasebook

en Adjectives 1   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೧

78 [seventy-eight]

Adjectives 1

Adjectives 1

೭೮ [ಎಪ್ಪತೆಂಟು]

78 [Eppateṇṭu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೧

[guṇavācakagaḷu -1.]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kannada Play More
an old lady ಒಬ್- --ಸ---ದ --ಿ--. ಒ--- ವ------ ಮ----- ಒ-್- ವ-ಸ-ಸ-ದ ಮ-ಿ-ೆ- ------------------- ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ. 0
Ob-a---y-s's-d- m-hi--. O--- v--------- m------ O-b- v-y-s-s-d- m-h-ḷ-. ----------------------- Obba vayas'sāda mahiḷe.
a fat lady ಒಬ್- ದಪ್ಪ ಮ-ಿ-ೆ. ಒ--- ದ--- ಮ----- ಒ-್- ದ-್- ಮ-ಿ-ೆ- ---------------- ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ. 0
Ob-a dapp- ma---e. O--- d---- m------ O-b- d-p-a m-h-ḷ-. ------------------ Obba dappa mahiḷe.
a curious lady ಒಬ್- ಕು---ಲ-ು-್---ಹಿ-ೆ. ಒ--- ಕ---------- ಮ----- ಒ-್- ಕ-ತ-ಹ-ವ-ಳ-ಳ ಮ-ಿ-ೆ- ----------------------- ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ. 0
O-b- k---h-l--u-----a--ḷe. O--- k------------ m------ O-b- k-t-h-l-v-ḷ-a m-h-ḷ-. -------------------------- Obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe.
a new car ಒಂ-- ಹ----ಾಡ-. ಒ--- ಹ-- ಗ---- ಒ-ದ- ಹ-ಸ ಗ-ಡ-. -------------- ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ. 0
O-du --s--gāḍi. O--- h--- g---- O-d- h-s- g-ḍ-. --------------- Ondu hosa gāḍi.
a fast car ಒಂದ- ವೇಗ-ಾದ--ಾ--. ಒ--- ವ----- ಗ---- ಒ-ದ- ವ-ಗ-ಾ- ಗ-ಡ-. ----------------- ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ. 0
O--u-v---v--- ----. O--- v------- g---- O-d- v-g-v-d- g-ḍ-. ------------------- Ondu vēgavāda gāḍi.
a comfortable car ಒಂ-ು ಹಿತ-ರ-ಾದ-----. ಒ--- ಹ------- ಗ---- ಒ-ದ- ಹ-ತ-ರ-ಾ- ಗ-ಡ-. ------------------- ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ. 0
O-du hi-a-a--vā-a g-ḍi. O--- h----------- g---- O-d- h-t-k-r-v-d- g-ḍ-. ----------------------- Ondu hitakaravāda gāḍi.
a blue dress ಒ-ದ- -----ಅ---. ಒ--- ನ--- ಅ---- ಒ-ದ- ನ-ಲ- ಅ-ಗ-. --------------- ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿ. 0
Ond----li----i. O--- n--- a---- O-d- n-l- a-g-. --------------- Ondu nīli aṅgi.
a red dress ಒಂ---ಕೆ--- ಅಂಗಿ. ಒ--- ಕ---- ಅ---- ಒ-ದ- ಕ-ಂ-ು ಅ-ಗ-. ---------------- ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿ. 0
O--- kempu -ṅ--. O--- k---- a---- O-d- k-m-u a-g-. ---------------- Ondu kempu aṅgi.
a green dress ಒ-ದು------ -ಂ-ಿ. ಒ--- ಹ---- ಅ---- ಒ-ದ- ಹ-ಿ-ು ಅ-ಗ-. ---------------- ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿ. 0
On-u has--- --gi. O--- h----- a---- O-d- h-s-r- a-g-. ----------------- Ondu hasiru aṅgi.
a black bag ಒ--- -ಪ್ಪ----ಲ. ಒ--- ಕ---- ಚ--- ಒ-ದ- ಕ-್-ು ಚ-ಲ- --------------- ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲ. 0
Ondu -appu ----. O--- k---- c---- O-d- k-p-u c-l-. ---------------- Ondu kappu cīla.
a brown bag ಒ-----ಂದು ಚೀ-. ಒ--- ಕ--- ಚ--- ಒ-ದ- ಕ-ದ- ಚ-ಲ- -------------- ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲ. 0
On-u-k-ndu -īl-. O--- k---- c---- O-d- k-n-u c-l-. ---------------- Ondu kandu cīla.
a white bag ಒ----ಬಿ-ಿ--ೀಲ. ಒ--- ಬ--- ಚ--- ಒ-ದ- ಬ-ಳ- ಚ-ಲ- -------------- ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲ. 0
O-d--b-ḷi cīl-. O--- b--- c---- O-d- b-ḷ- c-l-. --------------- Ondu biḷi cīla.
nice people ಒಳ---ಯ -ನ. ಒ----- ಜ-- ಒ-್-ೆ- ಜ-. ---------- ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. 0
O---y---ana. O----- j---- O-ḷ-y- j-n-. ------------ Oḷḷeya jana.
polite people ವಿ--- ಜನ. ವ---- ಜ-- ವ-ನ-ತ ಜ-. --------- ವಿನೀತ ಜನ. 0
Vin--- j--a. V----- j---- V-n-t- j-n-. ------------ Vinīta jana.
interesting people ಸ್-ಾರಸ್-----ನ. ಸ--------- ಜ-- ಸ-ವ-ರ-್-ಕ- ಜ-. -------------- ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. 0
S-ā-a--a-a-a -a--. S----------- j---- S-ā-a-y-k-r- j-n-. ------------------ Svārasyakara jana.
loving children ಮುದ-ದ- ---ಕಳು. ಮ----- ಮ------ ಮ-ದ-ದ- ಮ-್-ಳ-. -------------- ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳು. 0
Mud-u --k--ḷ-. M---- m------- M-d-u m-k-a-u- -------------- Muddu makkaḷu.
cheeky children ನ-ರ್-ಜ---ಮ-್ಕಳು ನ------- ಮ----- ನ-ರ-ಲ-್- ಮ-್-ಳ- --------------- ನಿರ್ಲಜ್ಜ ಮಕ್ಕಳು 0
N--l-jja ma----u N------- m------ N-r-a-j- m-k-a-u ---------------- Nirlajja makkaḷu
well behaved children ಒ-್----ಮಕ್---. ಒ----- ಮ------ ಒ-್-ೆ- ಮ-್-ಳ-. -------------- ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳು. 0
o-ḷ-----a--a--. o----- m------- o-ḷ-y- m-k-a-u- --------------- oḷḷeya makkaḷu.

Computers can reconstruct heard words

It has long been a dream of man to be able to read minds. Everyone would like to know what another is thinking at a given time. This dream has still not come true. Even with modern technology, we can't read minds. What others think remains a secret. But we can recognize what others hear! This has been proven by a scientific experiment. Researchers succeeded in reconstructing heard words. For this purpose, they analyzed the brain waves of test subjects. When we hear something, our brain becomes active. It has to process the heard language. A certain activity pattern emerges in the process. This pattern can be recorded with electrodes. And this recording can be processed further too! It can be converted into a sound pattern with a computer. The heard word can be identified this way. This principle works with all words. Every word that we hear produces a particular signal. This signal is always connected with the sound of the word. So it ‘only’ needs to be translated into an acoustic signal. For if you know the sound pattern, you'll know the word. The test subjects heard real words and fake words in the experiment. Thus, part of the words did not exist. Despite this, these words could be reconstructed too. The recognized words can be expressed by a computer. It is also possible to have them just appear on a monitor. Now, researchers hope they will soon understand language signals better. So the dream of mind reading continues...