Frazlibro

eo Konatiĝi   »   pt Conhecer

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [três]

Conhecer

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (pt) Ludu Pli
Saluton! O--! O--- O-á- ---- Olá! 0
Bonan tagon! B-m---a! B-- d--- B-m d-a- -------- Bom dia! 0
Kiel vi? C-mo---t--? C--- e----- C-m- e-t-s- ----------- Como estás? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? V-cê é-da-E-rop-? V--- é d- E------ V-c- é d- E-r-p-? ----------------- Você é da Europa? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? V-cê - -a ---r---? V--- é d- A------- V-c- é d- A-é-i-a- ------------------ Você é da América? 0
Ĉu vi venas el Azio? Vo-ê --da -si-? V--- é d- Á---- V-c- é d- Á-i-? --------------- Você é da Ásia? 0
En kiu hotelo vi restadas? Em --- h-t-- --que --oc-) -iv-? E- q-- h---- é q-- (----- v---- E- q-e h-t-l é q-e (-o-ê- v-v-? ------------------------------- Em que hotel é que (você) vive? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? Há -u--to-t---- é qu--(--c---est- cá-? H- q----- t---- é q-- (----- e--- c- ? H- q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- e-t- c- ? -------------------------------------- Há quanto tempo é que (você) está cá ? 0
Ĝis kiam vi restas? Qu---o--e----é qu- (vo--)-vai-f-c--? Q----- t---- é q-- (----- v-- f----- Q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- v-i f-c-r- ------------------------------------ Quanto tempo é que (você) vai ficar? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? (-o----gos---d--es-a- -- ? (----- g---- d- e---- c- ? (-o-ê- g-s-a d- e-t-r c- ? -------------------------- (Você) gosta de estar cá ? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? (-o-ê- -----a-----ar-fé---s aqu-? (----- e--- a p----- f----- a---- (-o-ê- e-t- a p-s-a- f-r-a- a-u-? --------------------------------- (Você) está a passar férias aqui? 0
Ne hezitu viziti min! Ven-- ----t----- -m-d--! V---- v--------- u- d--- V-n-a v-s-t-r-m- u- d-a- ------------------------ Venha visitar-me um dia! 0
Jen mia adreso. Aq-i -stá-a --n-- -o-ad-. A--- e--- a m---- m------ A-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. ------------------------- Aqui está a minha morada. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? V-mo-----a--nh-? V------- a------ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. De-culp-- -a---- te--- o-tros---ano-. D-------- m-- j- t---- o----- p------ D-s-u-p-, m-s j- t-n-o o-t-o- p-a-o-. ------------------------------------- Desculpe, mas já tenho outros planos. 0
Ĝis! Adeus! A----- A-e-s- ------ Adeus! 0
Ĝis revido! Até ----óx-m-! A-- à p------- A-é à p-ó-i-a- -------------- Até à próxima! 0
Ĝis baldaŭ! A-é-b-eve! A-- b----- A-é b-e-e- ---------- Até breve! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...