Frazlibro

eo Konatiĝi   »   ru Знакомиться

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
Saluton! Пр----! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
Pr---t! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Bonan tagon! До--ый-де-ь! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-br-y --nʹ! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Kiel vi? К-к-д-л-? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-k-d---? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Ĉu vi venas el Eŭropo? Вы-из--в---ы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy i--Ye-----? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Ĉu vi venas el Ameriko? В--из ---р--и? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
V---z --eri-i? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Ĉu vi venas el Azio? В- -з--з--? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V- -z -zi-? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
En kiu hotelo vi restadas? В к-кой--ос-и-и-е Вы ос-ан--или-ь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V--ako- go--ini-s- V- os--no-ili-ʹ? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
De kiam vi estas ĉi-tie? К----о-г--Вы-----зде-- -а-од-т-с-? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Ka-----go-Vy --he-z-e-ʹ-n-k-od---s-? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Ĝis kiam vi restas? Ка- ----- -- зд-с---у--т-? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Ka------o Vy-z-es--bud---? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? Ва- з--с- нравитс-? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V---z--sʹ -ravi-s--? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Ĉu vi ferias ĉi-tie? Вы здесь-- о--у---? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
V--z---- v-o--u---? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Ne hezitu viziti min! Прих-дите -- -н- в----т-! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
P--k--d-te-k--m-e-v -os--! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Jen mia adreso. Во- --- а-ре-. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V---moy --r-s. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? М- -в----с---ав---? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My u---------z--tra? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. С--а-ею, ---- ме-я -ж---с-- -л---. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
So-h-leyu--no - -eny-------yes-- -l-ny. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Ĝis! По-а! П____ П-к-! ----- Пока! 0
P---! P____ P-k-! ----- Poka!
Ĝis revido! До------н--! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D---vi-ani-a! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Ĝis baldaŭ! Д--с--ро-о! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
D--sko--g-! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...