Frazlibro

eo Konatiĝi   »   tl Getting to know others

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 tatlo]

Getting to know others

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
Saluton! K--usta! K------- K-m-s-a- -------- Kumusta! 0
Bonan tagon! Ma-an-a-- --a-! M-------- a---- M-g-n-a-g a-a-! --------------- Magandang araw! 0
Kiel vi? K-m--t- ka? K------ k-- K-m-s-a k-? ----------- Kumusta ka? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? G-li----o k-yo-sa -----a? G----- p- k--- s- E------ G-l-n- p- k-y- s- E-r-p-? ------------------------- Galing po kayo sa Europa? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? G-ling ----ay- s--A-er---? G----- p- k--- s- A------- G-l-n- p- k-y- s- A-e-i-a- -------------------------- Galing po kayo sa Amerika? 0
Ĉu vi venas el Azio? G-lin- p--ka----a-As-a? G----- p- k--- s- A---- G-l-n- p- k-y- s- A-y-? ----------------------- Galing po kayo sa Asya? 0
En kiu hotelo vi restadas? Al--g ---el p----- -inutulu-a--n-nyo? A---- h---- p- a-- t---------- n----- A-i-g h-t-l p- a-g t-n-t-l-y-n n-n-o- ------------------------------------- Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? Ga-no----p- -ayo--a--g-l dit-? G---- n- p- k--- k------ d---- G-a-o n- p- k-y- k-t-g-l d-t-? ------------------------------ Gaano na po kayo katagal dito? 0
Ĝis kiam vi restas? Ga-n--po--ay- ---a-a- mana--t-l-? G---- p- k--- k------ m---------- G-a-o p- k-y- k-t-g-l m-n-n-t-l-? --------------------------------- Gaano po kayo katagal mananatili? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? Na-us-u-----o ---n-ny---i--? N--------- p- b- n---- d---- N-g-s-u-a- p- b- n-n-o d-t-? ---------------------------- Nagustuhan po ba ninyo dito? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? N-n--t- ----a ---o par--mag-a---y--? N------ p- b- k--- p--- m----------- N-n-i-o p- b- k-y- p-r- m-g-a-a-y-n- ------------------------------------ Nandito po ba kayo para magbakasyon? 0
Ne hezitu viziti min! Bi--ta--- p--ni--- -k- m-n--n! B-------- p- n---- a-- m------ B-s-t-h-n p- n-n-o a-o m-n-a-! ------------------------------ Bisitahin po ninyo ako minsan! 0
Jen mia adreso. N--i-- an- -ug-r -a-ak-----i-ut---y--. N----- a-- l---- n- a---- t----------- N-r-t- a-g l-g-r n- a-i-g t-n-t-l-y-n- -------------------------------------- Narito ang lugar na aking tinutuluyan. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? Ma-k--i-a ------o b-k--? M-------- b- t--- b----- M-g-i-i-a b- t-y- b-k-s- ------------------------ Magkikita ba tayo bukas? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. P---n------- -ko--y------g- plano---. P------- n-- a-- a- m-- m-- p---- n-- P-s-n-y- n-, a-o a- m-y m-a p-a-o n-. ------------------------------------- Pasensya na, ako ay may mga plano na. 0
Ĝis! Paa--m! P------ P-a-a-! ------- Paalam! 0
Ĝis revido! P-----! P------ P-a-a-! ------- Paalam! 0
Ĝis baldaŭ! H--g---g-sa--u--! H------- s- m---- H-n-g-n- s- m-l-! ----------------- Hanggang sa muli! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...