Frazlibro

eo La horoj   »   hi दिन के समय

8 [ok]

La horoj

La horoj

८ [आठ]

8 [aath]

दिन के समय

[din ke samay]

esperanto hindia Ludu Pli
Pardonon! एक म---! एक मिनट! 0
e- m----! ek m----! ek minat! e- m-n-t! --------!
La kioma horo estas, mi petas? कि--- ब-- ह--? कितने बजे हैं? 0
k----- b--- h---? ki---- b--- h---? kitane baje hain? k-t-n- b-j- h-i-? ----------------?
Multan dankon. बह-- ध-----द बहुत धन्यवाद 0
b---- d--------- ba--- d--------d bahut dhanyavaad b-h-t d-a-y-v-a- ----------------
Estas la unua. एक ब-- है एक बजा है 0
e- b--- h-- ek b--- h-i ek baja hai e- b-j- h-i -----------
Estas la dua. दो ब-- ह-ं दो बजे हैं 0
d- b--- h--- do b--- h--n do baje hain d- b-j- h-i- ------------
Estas la tria. ती- ब-- ह-ं तीन बजे हैं 0
t--- b--- h--- te-- b--- h--n teen baje hain t-e- b-j- h-i- --------------
Estas la kvara. चा- ब-- ह-ं चार बजे हैं 0
c---- b--- h--- ch--- b--- h--n chaar baje hain c-a-r b-j- h-i- ---------------
Estas la kvina. पा-- ब-- ह-ं पाँच बजे हैं 0
p----- b--- h--- pa---- b--- h--n paanch baje hain p-a-c- b-j- h-i- ----------------
Estas la sesa. छः ब-- ह-ं छः बजे हैं 0
c---- b--- h--- ch--- b--- h--n chhah baje hain c-h-h b-j- h-i- ---------------
Estas la sepa. सा- ब-- ह-ं सात बजे हैं 0
s--- b--- h--- sa-- b--- h--n saat baje hain s-a- b-j- h-i- --------------
Estas la oka. आठ ब-- ह-ं आठ बजे हैं 0
a--- b--- h--- aa-- b--- h--n aath baje hain a-t- b-j- h-i- --------------
Estas la naŭa. नौ ब-- ह-ं नौ बजे हैं 0
n-- b--- h--- na- b--- h--n nau baje hain n-u b-j- h-i- -------------
Estas la deka. दस ब-- ह-ं दस बजे हैं 0
d-- b--- h--- da- b--- h--n das baje hain d-s b-j- h-i- -------------
Estas la dekunua. ग्---- ब-- ह-ं ग्यारह बजे हैं 0
g------ b--- h--- gy----- b--- h--n gyaarah baje hain g-a-r-h b-j- h-i- -----------------
Estas la dekdua. बा-- ब-- ह-ं बारह बजे हैं 0
b----- b--- h--- ba---- b--- h--n baarah baje hain b-a-a- b-j- h-i- ----------------
Minuto havas sesdek sekundojn. एक म--- क- स-- स----- ह--- ह-ं एक मिनट के साठ सैकन्ड होते हैं 0
e- m---- k- s---- s------ h--- h--- ek m---- k- s---- s------ h--- h--n ek minat ke saath saikand hote hain e- m-n-t k- s-a-h s-i-a-d h-t- h-i- -----------------------------------
Horo havas sesdek minutojn. एक घ--- क- स-- म--- ह--- ह-ं एक घंटे के साठ मिनट होते हैं 0
e- g----- k- s---- m---- h--- h--- ek g----- k- s---- m---- h--- h--n ek ghante ke saath minat hote hain e- g-a-t- k- s-a-h m-n-t h-t- h-i- ----------------------------------
Tago havas dudek kvar horojn. एक द-- क- च---- घ--- ह--- ह-ं एक दिन के चौबीस घंटे होते हैं 0
e- d-- k- c------- g----- h--- h--- ek d-- k- c------- g----- h--- h--n ek din ke chaubees ghante hote hain e- d-n k- c-a-b-e- g-a-t- h-t- h-i- -----------------------------------

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!