Frazlibro

eo La horoj   »   ti ሰዓታት

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [ሸሞንተ]

8 [shemonite]

ሰዓታት

[se‘atati]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tigrinjo Ludu Pli
Pardonon! ይ-ሬ- ! ይ--- ! ይ-ሬ- ! ------ ይቕሬታ ! 0
yi----r----! y--------- ! y-k-’-r-t- ! ------------ yiḵ’irēta !
La kioma horo estas, mi petas? ሰ---ክን-- ኣ----ኹም-? ሰ-- ክ--- ኣ------ ? ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-፣-ጃ-ም ? ------------------ ሰዓት ክንደይ ኣሎ፣ብጃኹም ? 0
se--ti k---deyi -----i-a---mi ? s----- k------- a------------ ? s-‘-t- k-n-d-y- a-o-b-j-h-u-i ? ------------------------------- se‘ati kinideyi alo፣bijaẖumi ?
Multan dankon. ብ----የ---ለይ። ብ--- የ------ ብ-ዕ- የ-ን-ለ-። ------------ ብጣዕሚ የቐንዩለይ። 0
bi-’a‘i-ī-y-----n-----y-። b-------- y-------------- b-t-a-i-ī y-k-’-n-y-l-y-። ------------------------- bit’a‘imī yeḵ’eniyuleyi።
Estas la unua. ሰ-ት ሓደ -ሎ። ሰ-- ሓ- ኣ-- ሰ-ት ሓ- ኣ-። ---------- ሰዓት ሓደ ኣሎ። 0
s---ti---a-- --o። s----- h---- a--- s-‘-t- h-a-e a-o- ----------------- se‘ati ḥade alo።
Estas la dua. ሰዓት--ልተ-ኣሎ። ሰ-- ክ-- ኣ-- ሰ-ት ክ-ተ ኣ-። ----------- ሰዓት ክልተ ኣሎ። 0
s--a---kilite-a--። s----- k----- a--- s-‘-t- k-l-t- a-o- ------------------ se‘ati kilite alo።
Estas la tria. ሰዓ- ---ተ---። ሰ-- ሰ--- ኣ-- ሰ-ት ሰ-ስ- ኣ-። ------------ ሰዓት ሰለስተ ኣሎ። 0
se-ati -e--s--e al-። s----- s------- a--- s-‘-t- s-l-s-t- a-o- -------------------- se‘ati selesite alo።
Estas la kvara. ሰ-ት-ኣርባ---ኣሎ። ሰ-- ኣ---- ኣ-- ሰ-ት ኣ-ባ-ተ ኣ-። ------------- ሰዓት ኣርባዕተ ኣሎ። 0
s-‘a-i------‘-te-alo። s----- a-------- a--- s-‘-t- a-i-a-i-e a-o- --------------------- se‘ati ariba‘ite alo።
Estas la kvina. ሰዓ- ሓ--- -ሎ። ሰ-- ሓ--- ኣ-- ሰ-ት ሓ-ሽ- ኣ-። ------------ ሰዓት ሓሙሽተ ኣሎ። 0
se‘a-i --a--s--t- -lo። s----- h--------- a--- s-‘-t- h-a-u-h-t- a-o- ---------------------- se‘ati ḥamushite alo።
Estas la sesa. ሰዓት ሽ-ሽ- ኣሎ። ሰ-- ሽ--- ኣ-- ሰ-ት ሽ-ሽ- ኣ-። ------------ ሰዓት ሽዱሽተ ኣሎ። 0
s--a---shidush--e alo። s----- s--------- a--- s-‘-t- s-i-u-h-t- a-o- ---------------------- se‘ati shidushite alo።
Estas la sepa. ሰ-----ዓተ-እ-። ሰ-- ሸ--- እ-- ሰ-ት ሸ-ዓ- እ-። ------------ ሰዓት ሸውዓተ እዩ። 0
s--at- -h-wi---- --u። s----- s-------- i--- s-‘-t- s-e-i-a-e i-u- --------------------- se‘ati shewi‘ate iyu።
Estas la oka. ሰ-- ሸ-----ሎ። ሰ-- ሸ--- ኣ-- ሰ-ት ሸ-ን- ኣ-። ------------ ሰዓት ሸሞንተ ኣሎ። 0
s----i she--ni-e---o። s----- s-------- a--- s-‘-t- s-e-o-i-e a-o- --------------------- se‘ati shemonite alo።
Estas la naŭa. ሰዓ---ሽ-- --። ሰ-- ት--- ኣ-- ሰ-ት ት-ዓ- ኣ-። ------------ ሰዓት ትሽዓተ ኣሎ። 0
se-at- tish-‘ate --o። s----- t-------- a--- s-‘-t- t-s-i-a-e a-o- --------------------- se‘ati tishi‘ate alo።
Estas la deka. ሰዓ- ዓ-ርተ --። ሰ-- ዓ--- ኣ-- ሰ-ት ዓ-ር- ኣ-። ------------ ሰዓት ዓሰርተ ኣሎ። 0
s-‘a-i-----r--e alo። s----- ‘------- a--- s-‘-t- ‘-s-r-t- a-o- -------------------- se‘ati ‘aserite alo።
Estas la dekunua. ሰ-- ዓ--ተ-ሓ--ኣሎ። ሰ-- ዓ------ ኣ-- ሰ-ት ዓ-ር---ደ ኣ-። --------------- ሰዓት ዓሰርተ-ሓደ ኣሎ። 0
se-ati-‘a---ite---a-e-a-o። s----- ‘------------- a--- s-‘-t- ‘-s-r-t---̣-d- a-o- -------------------------- se‘ati ‘aserite-ḥade alo።
Estas la dekdua. ሰ-ት ዓሰር-ክልተ -ሎ። ሰ-- ዓ------ ኣ-- ሰ-ት ዓ-ር-ክ-ተ ኣ-። --------------- ሰዓት ዓሰርተክልተ ኣሎ። 0
s---t--‘a-e--t-----t--a-o። s----- ‘------------- a--- s-‘-t- ‘-s-r-t-k-l-t- a-o- -------------------------- se‘ati ‘aseritekilite alo።
Minuto havas sesdek sekundojn. ሓ----- ሱ- --ኢት--ለ-። ሓ- ደ-- ሱ- ካ--- ኣ--- ሓ- ደ-ቕ ሱ- ካ-ኢ- ኣ-ዎ- ------------------- ሓደ ደቒቕ ሱሳ ካልኢት ኣለዎ። 0
h-a-e----̱’----i ---a-k-----t- al--o። h---- d--------- s--- k------- a----- h-a-e d-k-’-k-’- s-s- k-l-’-t- a-e-o- ------------------------------------- ḥade deḵ’īḵ’i susa kali’īti alewo።
Horo havas sesdek minutojn. ሓደ ሰ-ት ሱሳ----ቕ -ለዎ። ሓ- ሰ-- ሱ- ደ--- ኣ--- ሓ- ሰ-ት ሱ- ደ-ይ- ኣ-ዎ- ------------------- ሓደ ሰዓት ሱሳ ደቓይቕ ኣለዎ። 0
h--de ---at- --s---ek-’---ḵ’--alew-። h---- s----- s--- d----------- a----- h-a-e s-‘-t- s-s- d-k-’-y-k-’- a-e-o- ------------------------------------- ḥade se‘ati susa deḵ’ayiḵ’i alewo።
Tago havas dudek kvar horojn. ሓደ-መ------ራንኣር-ዕተ-ሰዓታት --ዎ። ሓ- መ--- ዕ-------- ሰ--- ኣ--- ሓ- መ-ል- ዕ-ራ-ኣ-ባ-ተ ሰ-ታ- ኣ-ዎ- --------------------------- ሓደ መዓልቲ ዕስራንኣርባዕተ ሰዓታት ኣለዎ። 0
ḥa-e -e-al--ī-----r-n-’a-i-a‘-t--s----ati alewo። h---- m------- ‘----------------- s------- a----- h-a-e m-‘-l-t- ‘-s-r-n-’-r-b-‘-t- s-‘-t-t- a-e-o- ------------------------------------------------- ḥade me‘alitī ‘isirani’ariba‘ite se‘atati alewo።

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!