Frazlibro

eo Koloroj   »   bg Цветовете

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
La neĝo estas blanka. Сн-гът е--я-. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S--g-t--e -y--. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
La suno estas flava. Слъ-цето---жълт-. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-y-ts--o--e --yl-o. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
La oranĝo estas oranĝkolora. П-------ъ- ---ра-жев. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Po--okalyt-ye--ra---ev. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
La ĉerizo estas ruĝa. Ч--е---а ----р----. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C-e--sh--a-ye-ch-----a. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
La ĉielo estas blua. Н-б-то-е си-ьо. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
N--e-o -- s-nьo. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
La herbo estas verda. Тр-в-т--е--е--на. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tre--t- ---z-l-na. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
La tero estas bruna. Пръст-а---к-----. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-ys-t- ye -a-yav-. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
La nubo estas griza. Облак-т-- си-. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O--a--t -e--i-. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
La pneŭoj estas nigraj. Ав--м-б-л-ите--у---са --р-и. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A-to----ln--e---mi--a---erni. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. К-къв-ц--т - сн-г--? Бял. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
K--y- ts-y---ye-----y-?-B---. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Kiukolora estas la suno? Flava. Как---ц------с-ъ-ц-т-?-Ж-лт. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
K---- --v-a--y- -l-n-----? -----. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. К-к-- ц-ят---------ал-т- Оранж-в. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K-k-v -sv--t-y- ---to---yt?--r---h--. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Какъ- -вя- - -ер--а--?-Ч-рвен. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
K-ky- tsv-at -e cher---a-a? C-er--n. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Ка--- -вят е--еб---? -ин. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
Kakyv-t------y--------?--i-. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Kiukolora estas la herbo? Verda. Какъв цв-т-- тре----- --ле-. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Kak-v --v-a----------t-?-Z-l--. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Kiukolora estas la tero? Bruna. К---в цвя- --п--с-т-- --фя-. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Kaky- ts-y---ye-p-y----?-Ka-y--. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Kiukolora estas la nubo? Griza. Как------- - -б--к--? Си-. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Kak-v-ts---t -e----a-y-?-S-v. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Ка-ъ- ц--т -а г---т-? Черен. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Ka-y- t-vy-t s----mi-e- ----e-. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!