Frazlibro

eo Koloroj   »   mk Бои

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto makedona Ludu Pli
La neĝo estas blanka. Снег-т е -ел. С----- е б--- С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
S-yeg-o--y--byel. S------- y- b---- S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
La suno estas flava. Сон-е-о е жол-о. С------ е ж----- С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
Son-z-et--ye ---t-. S-------- y- ʐ----- S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
La oranĝo estas oranĝkolora. П--то--л---е-порт--алов. П--------- е п---------- П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
Po-toka----ye--or--kalo-. P--------- y- p---------- P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
La ĉerizo estas ruĝa. Ц---ата---ц-ве--. Ц------ е ц------ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
T-r----at- y--tz--y-n-. T--------- y- t-------- T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
La ĉielo estas blua. Н-б--- е----о. Н----- е с---- Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
N-e------e-si-o. N------ y- s---- N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
La herbo estas verda. Т-е-ата е-з-л-н-. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T-yev-ta ----yel-ena. T------- y- z-------- T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
La tero estas bruna. З--јат- - к--еава. З------ е к------- З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Zy--ј-t- -e-ka-yeava. Z------- y- k-------- Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
La nubo estas griza. О-ла-о--е----. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
O--a--- y- -i-. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
La pneŭoj estas nigraj. Ав-ом-б-лс---- -у-и с--цр--. А------------- г--- с- ц---- А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
A--o-o-----i--- --oo-i-sy- -zr--. A-------------- g----- s-- t----- A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Каква -о-а-и-а -негот--Б--а. К---- б--- и-- с------ Б---- К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
K-k---b-јa -m- -nyeg---? ----a. K---- b--- i-- s-------- B----- K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
Kiukolora estas la suno? Flava. Ка--а-б--а---а-сонц---?-Ж-лт-. К---- б--- и-- с------- Ж----- К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
K--va -o-- im- son-zyeto---o-ta. K---- b--- i-- s--------- ʐ----- K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. К-ква-б--а---- порто---от? П-рт----о-а. К---- б--- и-- п---------- П----------- К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Kakv- b-ј- im- p------l-t- --rto-a--v-. K---- b--- i-- p---------- P----------- K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Как-- --ја--м---ре-ат-?-Ц--е--. К---- б--- и-- ц------- Ц------ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
K--v---oјa -m--t---es-a-a? T-----n-. K---- b--- i-- t---------- T-------- K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. К--ва------и-а-неб-то? --на. К---- б--- и-- н------ С---- К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
K---- ---a-ima---ebot-?---n-. K---- b--- i-- n------- S---- K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
Kiukolora estas la herbo? Verda. К-к-а-боја --а тр---т-?-З--ена. К---- б--- и-- т------- З------ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
K-k-- bo-a i-a -ryev-ta? -y--y-na. K---- b--- i-- t-------- Z-------- K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
Kiukolora estas la tero? Bruna. Как-а-б--а --- -е-јата? -----ва. К---- б--- и-- з------- К------- К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
K-kva b--- i-a --em--t-?-K-fy-ava. K---- b--- i-- z-------- K-------- K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
Kiukolora estas la nubo? Griza. К-к-- --ја има --л-к--- С-в-. К---- б--- и-- о------- С---- К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
K-kv- ---- im- ob-a-ot?-----. K---- b--- i-- o------- S---- K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Каква-боја --аа- ав-о--би---и-е гум-?-Ц-на. К---- б--- и---- а------------- г---- Ц---- К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
Ka-------a -m--t -v-o-o-i--ki-ye -u-o-i?---rna. K---- b--- i---- a-------------- g------ T----- K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!