Frazlibro

eo Fruktoj kaj nutraĵoj   »   bg Плодове и хранителни продукти

15 [dek kvin]

Fruktoj kaj nutraĵoj

Fruktoj kaj nutraĵoj

15 [петнайсет]

15 [petnayset]

Плодове и хранителни продукти

[Plodove i khranitelni produkti]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
Mi havas fragon. Им---една яг---. И--- е--- я----- И-а- е-н- я-о-а- ---------------- Имам една ягода. 0
Imam yed-a -a-o-a. I--- y---- y------ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Mi havas kivon kaj melonon. И------но --в- и-ед---д---. И--- е--- к--- и е--- д---- И-а- е-н- к-в- и е-н- д-н-. --------------------------- Имам едно киви и една диня. 0
I--m-y-dno ki-i---y--n- -i---. I--- y---- k--- i y---- d----- I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Mi havas oranĝon kaj grapfrukton. И-----д-н п--т---л-и е------ей-----. И--- е--- п------- и е--- г--------- И-а- е-и- п-р-о-а- и е-и- г-е-п-р-т- ------------------------------------ Имам един портокал и един грейпфрут. 0
I--m-y--i- -ort-k---i -------re-p---t. I--- y---- p------- i y---- g--------- I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Mi havas pomon kaj mangon. Има- е--- яб-л-- и е-но м----. И--- е--- я----- и е--- м----- И-а- е-н- я-ъ-к- и е-н- м-н-о- ------------------------------ Имам една ябълка и едно манго. 0
I---yedna--a--l-a - -e-no--a---. I-- y---- y------ i y---- m----- I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Mi havas bananon kaj ananason. И-----д-н-б--а- - -----ан-н-с. И--- е--- б---- и е--- а------ И-а- е-и- б-н-н и е-и- а-а-а-. ------------------------------ Имам един банан и един ананас. 0
Im- ---in b-na--i-ye-i- a-ana-. I-- y---- b---- i y---- a------ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Mi faras fruktan salaton. А- ---вя п-од-в---алат-. А- п---- п------ с------ А- п-а-я п-о-о-а с-л-т-. ------------------------ Аз правя плодова салата. 0
Az p-a-y- --o---a-sa--t-. A- p----- p------ s------ A- p-a-y- p-o-o-a s-l-t-. ------------------------- Az pravya plodova salata.
Mi manĝas rostpanon. А- -- пре-е--на -и-и-. А- я- п-------- ф----- А- я- п-е-е-е-а ф-л-я- ---------------------- Аз ям препечена филия. 0
A- ----pr-p-ch-n--fi-iy-. A- y-- p--------- f------ A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y-. ------------------------- Az yam prepechena filiya.
Mi manĝas rostpanon kun butero. Аз--- --епеч-на-фи-ия-с ма-л-. А- я- п-------- ф---- с м----- А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о- ------------------------------ Аз ям препечена филия с масло. 0
A- y-m prepe----a fi--ya - --s--. A- y-- p--------- f----- s m----- A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y- s m-s-o- --------------------------------- Az yam prepechena filiya s maslo.
Mi manĝas rostpanon kun butero kaj konfitaĵo. А---м -ре--че-----л---- ма--- - м---а-а-. А- я- п-------- ф---- с м---- и м-------- А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о и м-р-а-а-. ----------------------------------------- Аз ям препечена филия с масло и мармалад. 0
A- ----pr--ec--na-f-l-ya s ma--------rm--ad. A- y-- p--------- f----- s m---- i m-------- A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y- s m-s-o i m-r-a-a-. -------------------------------------------- Az yam prepechena filiya s maslo i marmalad.
Mi manĝas sandviĉon. Аз-ям с-----ч. А- я- с------- А- я- с-н-в-ч- -------------- Аз ям сандвич. 0
A- y-- -an--ich. A- y-- s-------- A- y-m s-n-v-c-. ---------------- Az yam sandvich.
Mi manĝas sandviĉon kun margarino. Аз-я- -ан-вич - м--г-рин. А- я- с------ с м-------- А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и-. ------------------------- Аз ям сандвич с маргарин. 0
A--y-m --n--ic- s ma-ga-i-. A- y-- s------- s m-------- A- y-m s-n-v-c- s m-r-a-i-. --------------------------- Az yam sandvich s margarin.
Mi manĝas sandviĉon kun margarino kaj tomatoj. А--ям ----ви- - ---г-ри--и---м-т. А- я- с------ с м------- и д----- А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и- и д-м-т- --------------------------------- Аз ям сандвич с маргарин и домат. 0
A--y-----nd--ch s-m--garin-- do--t. A- y-- s------- s m------- i d----- A- y-m s-n-v-c- s m-r-a-i- i d-m-t- ----------------------------------- Az yam sandvich s margarin i domat.
Ni bezonas panon kaj rizon. Т-ябват-ни хля- --о---. Т------ н- х--- и о---- Т-я-в-т н- х-я- и о-и-. ----------------------- Трябват ни хляб и ориз. 0
T---bv-t-n- -hly---- o-iz. T------- n- k----- i o---- T-y-b-a- n- k-l-a- i o-i-. -------------------------- Tryabvat ni khlyab i oriz.
Ni bezonas fiŝon kaj bifstekojn. Т-----т-н- -иб- --м-----а с-а-а. Т------ н- р--- и м--- з- с----- Т-я-в-т н- р-б- и м-с- з- с-а-а- -------------------------------- Трябват ни риба и месо за скара. 0
Tr-a-v---n- ri-a i--e----- -kar-. T------- n- r--- i m--- z- s----- T-y-b-a- n- r-b- i m-s- z- s-a-a- --------------------------------- Tryabvat ni riba i meso za skara.
Ni bezonas picon kaj spagetojn. Тр---ат -- пи-----с---е-и. Т------ н- п--- и с------- Т-я-в-т н- п-ц- и с-а-е-и- -------------------------- Трябват ни пица и спагети. 0
Try----t n- ----- - --a---i. T------- n- p---- i s------- T-y-b-a- n- p-t-a i s-a-e-i- ---------------------------- Tryabvat ni pitsa i spageti.
Kion alian ni bezonas? К-кв- о-- -- тряб--? К---- о-- н- т------ К-к-о о-е н- т-я-в-? -------------------- Какво още ни трябва? 0
K--vo o--c-e----t-yab-a? K---- o----- n- t------- K-k-o o-h-h- n- t-y-b-a- ------------------------ Kakvo oshche ni tryabva?
Ni bezonas karotojn kaj tomatojn por la supo. Тр---ат--и --рк--и---дом--- за-су--т-. Т------ н- м------ и д----- з- с------ Т-я-в-т н- м-р-о-и и д-м-т- з- с-п-т-. -------------------------------------- Трябват ни моркови и домати за супата. 0
Tr-a---- -----rkovi i-d-ma-i-z---up-t-. T------- n- m------ i d----- z- s------ T-y-b-a- n- m-r-o-i i d-m-t- z- s-p-t-. --------------------------------------- Tryabvat ni morkovi i domati za supata.
Kie estas superbazaro? Къд- -ма супе-мар-е-? К--- и-- с----------- К-д- и-а с-п-р-а-к-т- --------------------- Къде има супермаркет? 0
Kyd- ima -u----a-ket? K--- i-- s----------- K-d- i-a s-p-r-a-k-t- --------------------- Kyde ima supermarket?

Amaskomunikiloj kaj lingvo

Nian lingvon ankaŭ influas la amaskomunikiloj. Gravan rolon tie ludas aparte la novaj amaskomunikiloj. Tekstmesaĝoj, retmesaĝoj kaj retbabilejoj evoluigis sian propran lingvon. Tiu amaskomunikila lingvo kompreneble malsamas en ĉiu lando. Sed iuj ecoj troviĝas en ĉiuj amaskomunikilaj lingvoj. Por ni kiel uzantoj tre gravas precipe la rapideco. Kvankam ni skribas, ni volas estigi rektan komunikadon. Tio signifas ke ni deziras interŝanĝi informojn kiel eble plej rapide. Ni do simulas veran konversacian situacion. Nia lingvo tiel akiris parolan econ. Vortojn aŭ frazojn oni tre ofte mallongigas. La gramatikajn aŭ interpunkciajn regulojn oni ĝenerale ignoras. Nia ortografio estas pli libera, ofte tute mankas la prepozicioj. La sentojn oni nur malofte esprimas parole en la amaskomunikila lingvo. Tiukaze ni preferas uzi la tiel nomatajn miensimbolojn. Tiuj estas simboloj supozataj montri niajn tujajn sentojn. Estas ankaŭ propraj kodoj por tekstmesaĝoj kaj ĵargono por retbabileja komunikado. La amaskomunikila lingvo tial estas tre reduktita lingvo. Sed ĝin simile uzas ĉiuj uzantoj. Esploroj montras ke la instruiteco aŭ la intelekto ludas neniun rolon. La amaskomunikilan lingvon ŝatas uzi aparte la junuloj. La kritikistoj tial opinias ke nia lingvo estas en danĝero. La scienco vidas la fenomenon malpli pesimisme. Ĉar la infanoj kapablas diferencigi, kiam kaj kiel ili devas skribi. Fakuloj kredas ke la nova amaskomunikila lingvo eĉ havas avantaĝojn. Ĉar ĝi povas plifaciligi la lingvokapablon kaj la kreemon de la infanoj. Kaj hodiaŭ denove pli skribiĝas: ne leteroj, sed retmesaĝoj! Tio ja ĝojigas nin!