De kie vi venas?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
sh-s-h----a ---hi-adesu--a?
s------- w- d---------- k--
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
De kie vi venas?
出身は どちら です か ?
shusshin wa dochiradesu ka?
De Bazelo.
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
be-ze-u--s-.
b-----------
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
De Bazelo.
ベイゼル です 。
beizerudesu.
Bazelo situas en Svislando.
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
b-izer- -- Sui-u-n- ---ma-u.
b------ w- S---- n- a-------
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Bazelo situas en Svislando.
ベイゼルは スイスに あります 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
my-----h- - -- ------ sa -e---ku-----.
m-------- o g- s----- s- s--- k-------
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Li estas alilandano.
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
ka----a gai-o-u hit--e-u.
k--- w- g------ h--------
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Li estas alilandano.
彼は 外国人 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
Li parolas plurajn lingvojn.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
k----wa ---u-- no------k------ han-----a-u.
k--- w- f----- n- g--------- o h-----------
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
Li parolas plurajn lingvojn.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
k-ko-e -- --ji-e--d----ka?
k--- e w- h----------- k--
k-k- e w- h-j-m-t-d-s- k-?
--------------------------
koko e wa hajimetedesu ka?
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
ここへは 初めて です か ?
koko e wa hajimetedesu ka?
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
Ī-, ---nen -i-a-ko-o-ga a-im-su.
Ī-- k----- k--- k--- g- a-------
Ī-, k-o-e- k-t- k-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
Sed nur unu semajnon.
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
demo wa--k------ū-a----hit-.
d--- w----- i---------------
d-m- w-z-k- i-s-ū-a-d-s-i-a-
----------------------------
demo wazuka isshūkandeshita.
Sed nur unu semajnon.
でも わずか 一週間 でした 。
demo wazuka isshūkandeshita.
Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
k---i---wa -i--ir---sh--- k-?
k------ w- k------------- k--
k-c-i-a w- k-n-i-i-a-h-t- k-?
-----------------------------
kochira wa kiniirimashita ka?
Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
こちらは 気に入り ました か ?
kochira wa kiniirimashita ka?
Ege. La homoj estas afablaj.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
e e,-t-te----H--o---o-ga-to--m- shins--s-des-.
e e- t------ H------- g- t----- s-------------
e e- t-t-m-. H-t-b-t- g- t-t-m- s-i-s-t-u-e-u-
----------------------------------------------
e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
Ege. La homoj estas afablaj.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
k-s-iki--o-k---i---as--ta.
k------ m- k--------------
k-s-i-i m- k-n-i-i-a-h-t-.
--------------------------
keshiki mo kiniirimashita.
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
景色も 気に入り ました 。
keshiki mo kiniirimashita.
Kio vi profesie estas?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
go -hokug-ō-w-?
g- s------- w--
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
Kio vi profesie estas?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
Mi estas tradukisto.
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
wa--shi----ho-'--k---ad-su.
w------ w- h---------------
w-t-s-i w- h-n-y-k---a-e-u-
---------------------------
watashi wa hon'yaku-kadesu.
Mi estas tradukisto.
私は 翻訳家 です 。
watashi wa hon'yaku-kadesu.
Mi tradukas librojn.
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
wat--hi wa -hom--su no-hon'---u o-shi-e--mas-.
w------ w- s------- n- h------- o s---- i-----
w-t-s-i w- s-o-o-s- n- h-n-y-k- o s-i-e i-a-u-
----------------------------------------------
watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
Mi tradukas librojn.
私は 書物の 翻訳を して います 。
watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k-chi--d---a -it---d-s- k-?
k-------- w- h--------- k--
k-c-i-a-e w- h-t-r-d-s- k-?
---------------------------
kochirade wa hitoridesu ka?
Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
こちらでは 一人 です か ?
kochirade wa hitoridesu ka?
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
Īe---su--/ --to m- is------u.
Ī-- t----- o--- m- i---------
Ī-, t-u-a- o-t- m- i-s-o-e-u-
-----------------------------
Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
Kaj tie estas miaj du gefiloj.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
a---o -i iru no-ga-w--a--i no f----i--o ---omo---u.
a---- n- i-- n- g- w------ n- f----- n- k----------
a-o-o n- i-u n- g- w-t-s-i n- f-t-r- n- k-d-m-d-s-.
---------------------------------------------------
asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.
Kaj tie estas miaj du gefiloj.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.