Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   et Small Talk 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
Ĉu vi fumas? Ka- te-su----tat-? K-- t- s---------- K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
Mi iam fumis. V-re---a-. V---- j--- V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
Sed nun mi ne plu fumas. Aga ------- e----i-seta. A-- e--- m- e- s-------- A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? Ka--tei- -ä----, --- ma-s-i-set-n? K-- t--- h------ k-- m- s--------- K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
Ne, tute ne. E-, a---l--t---t----te. E-- a----------- m----- E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
Tio ne ĝenas min. Se---i-h-iri --nd. S-- e- h---- m---- S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
Ĉu vi ŝatus trinki ion? J--te t- ----gi? J---- t- m------ J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
Ĉu konjakon? Ü-s k---a-? Ü-- k------ Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
Ne, prefereble bieron. Ei--p-gem-üks ---. E-- p---- ü-- õ--- E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
Ĉu vi multe vojaĝas? R-is-te--- ----u? R------ t- p----- R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. Jah,-p-a-i-elt on-n-e--töör-----. J--- p-------- o- n--- t--------- J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
Sed ni nun ferias ĉi-tie. K-------k-- olem- --i- ---ku--l. K--- h----- o---- s--- p-------- K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
Kia varmego! On-al-e- k---u-! O- a---- k------ O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
Jes, hodiaŭ vere varmegas. J--- täna-on-tõe--s-lt k-um. J--- t--- o- t-------- k---- J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
Ni iru sur la balkonon. L--me--õdu--. L---- r------ L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. Hom-- -n-siin ---u. H---- o- s--- p---- H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
Ĉu ankaŭ vi venos? Tu-e-e t- k-? T----- t- k-- T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. Ja-- ----l--e -a ku-s-t--. J--- m- o---- k- k-------- J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!