Kie vi lernis la hispanan?
أي- -------لأسب--ي--
___ ت____ ا__________
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
a----a-al-m- --'----n---?
a__ t_______ a___________
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
Kie vi lernis la hispanan?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
-- ----- ا--ر-غا-ي- -يض-ً-
__ ت____ ا_________ أ_____
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl-t-takal---a-b-rt--ha--a- ayd-a-?
h_ t________ a_____________ a______
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
نعم، و----م ا-إ----ي- ق---ا-.
____ و_____ ا________ ق______
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
ne-m, ---a-a--l-m a-'i--a---t --y--an.
n____ w__________ a__________ q_______
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Vi tre bone parolas, laŭ mi.
-ر- --- تت-د--ب-----يد -لغ-ية.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل_______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
ar---'an----at----ath bi--a-l--ay-d-li-ghay-ta.
a___ '____ t_________ b______ j____ l__________
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
Vi tre bone parolas, laŭ mi.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
La lingvoj estas sufiĉe similaj.
-ل-غا--م--اب-- -لى ح- م-.
______ م______ إ__ ح_ م___
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
al--ghat --s--bht-'---a--h-di- ma.
a_______ m_______ '_____ h____ m__
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
La lingvoj estas sufiĉe similaj.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
Mi povas ilin bone kompreni.
أس-طيع أن--ف--ه--ج-د-ا.
______ أ_ أ_____ ج_____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
a---tie --- '-fha---a-jyd---.
a______ '__ '________ j______
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
Mi povas ilin bone kompreni.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
Sed paroli kaj skribi malfacilas.
--ن -ل-كل----لكتاب--ف-ه-- -ع--ة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص______
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
lku-- al---a--- walki---a- --h-ma-s-eubat-.
l____ a________ w_________ f_____ s________
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Sed paroli kaj skribi malfacilas.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
ل- --ا--أ-ت-ب -لكث---م--ا-----ء-
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا________
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-a-'---- ----ak---al-t-yr-mi- ----k-ta'.
l__ '____ '_______ a______ m__ a_________
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Bonvolu min ĉiam korekti.
--جو أ---ص-- لي -- كل-----
____ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م____
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
arj- ------sh-h l- -i -l---ar-t--.
a___ '__ t_____ l_ f_ k__ m_______
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
Bonvolu min ĉiam korekti.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
Via prononcado estas tre bona.
--ق---ليم --غ--ة-
____ س___ ل_______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
n-------alim l-lg--ya-a.
n_____ s____ l__________
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
Via prononcado estas tre bona.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
Vi havas malfortan akĉenton.
ل-ن لدي- -كن--ب-----
___ ل___ ل___ ب______
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l---a----ay- -ak-n-t -a---at-n.
l____ l_____ l______ b_________
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
Vi havas malfortan akĉenton.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
Oni rekonas vian devenon.
ي-ت--ع -لمر- أن -عر- من---- أ---
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ____
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
ys--t---al--r'-'-- yae--- ----'a-n ---ta.
y______ a_____ '__ y_____ m__ '___ '_____
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Oni rekonas vian devenon.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Kiu estas via gepatra lingvo?
م- -----تك -لأم؟
__ ه_ ل___ ا_____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
m- h- --gh--a--al'a-?
m_ h_ l_______ a_____
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
Kiu estas via gepatra lingvo?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
Ĉu vi sekvas lingvokurson?
----ن- -شترك ف----رة---وية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل______
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
h--'a-t mush---ak -i --w-a- -aghw-ta?
h_ '___ m________ f_ d_____ l________
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Ĉu vi sekvas lingvokurson?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Kiun lernilon vi uzas?
أي---ها- ت-ت--م؟
__ م____ ت_______
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
ay-m---a- tastak--a-?
a_ m_____ t__________
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
Kiun lernilon vi uzas?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
في--لو--- -- --ذ-ر---مه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا_____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
f- al-a-ie--- ----d--k-r--smu--.
f_ a______ l_ '_________ a______
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
La titolo ne revenas al mia memoro.
-ل---ان -ا----- -بال--الآ--
_______ ل_ ي___ ب____ ا_____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
a----wa---a yukh------------l---.
a_______ l_ y______ b_____ a_____
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
La titolo ne revenas al mia memoro.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
Mi ĝin forgesis.
لق-----بته-
___ ن_______
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
l--d--usii--h.
l___ n________
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
Mi ĝin forgesis.
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.