Ĉu vi vidas la turon tie?
እዛ-ማማ--ይታይ-- -ሻ--?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
i---m--aw- -it---ka-i--sh--- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ĉu vi vidas la turon tie?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ĉu vi vidas la montaron tie?
እዛ ተራ----ታ--ል----?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
i-a -e--r-w---i--yi---i -s---i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la montaron tie?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
እዛ---ደ- -ታይ----ሻል-?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iza m--ideri -it--i-a-- /sh----?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
Ĉu vi vidas la riveron tie?
እ- --ዙ -ታ------ል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iz--w-niz----tay--a----s--l-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la riveron tie?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la ponton tie?
እ--ድ-----ታይ-- /ሻል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-a dil---yu yi--yi--l- /--al-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la ponton tie?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la lagon tie?
እዛ-ሃይ----ይካል-/--?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-ha---’----t--i-al- -shali?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Ĉu vi vidas la lagon tie?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
Tiu birdo plaĉas al mi.
ያ-ን --ግብ ወ---ለ-።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
yanini ---g-b--wedi-----ewi.
y_____ i______ w____________
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
Tiu birdo plaĉas al mi.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
Tiu arbo plaĉas al mi.
ያንን ዛፍ-ወድ--ለ-።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
y--in- -a-- w-dijēwa-e-i.
y_____ z___ w____________
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
Tiu arbo plaĉas al mi.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
ይሄን- ድ-ጋይ ወ-ጄ-ለ-።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
y--ē-------n-g--- -edi--w-lewi.
y_______ d_______ w____________
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
Tiu parko plaĉas al mi.
ያንን -ና-ሻ-ወድ---ው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
ya-i-i --n----ha-we-i--w--ew-.
y_____ m________ w____________
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
Tiu parko plaĉas al mi.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
ያንን---ታ--ት-ቦታ-------።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
y--ini-ye--ta-i-i-i bota-w-d-jē---e-i.
y_____ y___________ b___ w____________
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
ይ--ን -----ድጄ-ለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
y--ē--n--ābeb- w--i----l-wi.
y_______ ā____ w____________
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
Mi trovas tion beleta.
ው- ሆ----ኝ-ዋ-ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
wib---ono -g-nyi-hēwale--.
w___ h___ ā_______________
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion beleta.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion interesa.
አ--/ ሳቢ -ኖ -----ለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-ag-/---b- --no--g------ēwale--.
ā_____ s___ h___ ā_______________
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion interesa.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion belega.
በ-- ቆ---ሆኖ-----ዋለ-።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
bet--mi ---n--o-ho-- āg-n--c--wa-e-i.
b______ k______ h___ ā_______________
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion belega.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion malbela.
አ---ሚ -ኖ-አግኝቼዋ-ው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ās-k-e-amī ho-o-ā----i--ē--l---.
ā_________ h___ ā_______________
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion malbela.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion teda.
አሰ-ቺ--ኖ አ-ኝ-ዋ-ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ās-lic------o--gi--i-hēwa---i.
ā_______ h___ ā_______________
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion teda.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion terura.
አ-ቃቂ ሆ--አ-ኝቼዋለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ās-k’ak’ī----o-ā-inyic-ēwa--w-.
ā________ h___ ā_______________
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
Mi trovas tion terura.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.