Ĉu vi havas liberan ĉambron?
-----ם -דר פ--י-
-- ל-- ח-- פ-----
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
y--h-lak----x---r--a--y?
y--- l----- x---- p-----
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Ĉu vi havas liberan ĉambron?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
Mi rezervis ĉambron.
---נתי חד--
------ ח----
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
h-z-a----xed--.
h------- x-----
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Mi rezervis ĉambron.
הזמנתי חדר.
hizmanti xeder.
Mia nomo estas Müller.
--- מ--ר.
--- מ-----
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
s-mi-miler.
s--- m-----
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Mia nomo estas Müller.
שמי מילר.
shmi miler.
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
א-- מ-ו-י-- - - ב-ד- --חי--
--- מ------ / ת ב--- ל------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
ani------ian-m-'unien-- -'-e--r -'y-xi-.
a-- m------------------ b------ l-------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Mi bezonas duopulan ĉambron.
--- -ע--י---- ת-----------
--- מ------ / ת ב--- ז-----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
an---e'-n--n-m-'u-ie--t---xed-r z--i.
a-- m------------------ b------ z----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Mi bezonas duopulan ĉambron.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
--- עו-- ה-ד--לל-לה-
--- ע--- ה--- ל------
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
kam-- -l-h -axe-er l'--y--h?
k---- o--- h------ l--------
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
כמה עולה החדר ללילה?
kamah oleh haxeder l'laylah?
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
--- -עו---ן --ת ---ר-ע- -מ---ה.
--- מ------ / ת ב--- ע- א-------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
a-i m-'oni-n/-e----enet ------r--- -mb-t--h.
a-- m------------------ b------ i- a--------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
אנ---עונ-י--- ת --דר-ע--מקל---
--- מ------ / ת ב--- ע- מ------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
a-i----on-an---'--i--e---'x------m-m-ql-xa-.
a-- m------------------ b------ i- m--------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
אפ-ר--ר-ות-את -חד-?
---- ל---- א- ה-----
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
e------l--'o---- -a-----?
e----- l----- e- h-------
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
אפשר לראות את החדר?
efshar lir'ot et haxeder?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
-- --- -נ---
-- כ-- ח-----
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
y----ka'- xa-ay--?
y--- k--- x-------
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
יש כאן חניה?
yesh ka'n xanayah?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
י- כא--כ-פ-?
-- כ-- כ-----
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
y----k--n-kase---?
y--- k--- k-------
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
יש כאן כספת?
yesh ka'n kasefet?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
י- ----פק--
-- כ-- פ----
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
y-s- --'- --qs?
y--- k--- f----
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
יש כאן פקס?
yesh ka'n faqs?
Bone, mi prenas la ĉambron.
-וב,-א-ח -ת-ה-ד--
---- א-- א- ה-----
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
to---e-ax-et -axede-.
t--- e--- e- h-------
t-v- e-a- e- h-x-d-r-
---------------------
tov, eqax et haxeder.
Bone, mi prenas la ĉambron.
טוב, אקח את החדר.
tov, eqax et haxeder.
Jen la ŝlosiloj.
הנ- ה-פ-ח--.
--- ה--------
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
hi-eh ha-a-t---t.
h---- h----------
h-n-h h-m-f-e-o-.
-----------------
hineh hamaftexot.
Jen la ŝlosiloj.
הנה המפתחות.
hineh hamaftexot.
Jen mia pakaĵaro.
א-ה המ--ודות -ל-.
--- ה------- ש----
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
ele----mizwa--t--h-l-.
e--- h--------- s-----
e-e- h-m-z-a-o- s-e-i-
----------------------
eleh hamizwadot sheli.
Jen mia pakaĵaro.
אלה המזוודות שלי.
eleh hamizwadot sheli.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
ב-י---ש-- מו-ש- אר--- הב---?
----- ש-- מ---- א---- ה------
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
b'e-zo--ha-a- mugsh-t-aruxat-ha-o---?
b----- s----- m------ a----- h-------
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
-א-זו-שעה -ו-שת-אר--ת ה-הרי-ם?
----- ש-- מ---- א---- ה--------
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
b'-y-o --a-a---u-shet-a--x----a----a--im?
b----- s----- m------ a----- h-----------
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
----ו---ה מו------ו-ת ה-רב-
----- ש-- מ---- א---- ה-----
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
b'ey---s-a'ah-m--s-et aru----ha-e---?
b----- s----- m------ a----- h-------
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?