Frazlibro

eo Aŭtopaneo   »   fi Puhjennut rengas

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Aŭtopaneo

39 [kolmekymmentäyhdeksän]

Puhjennut rengas

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto finna Ludu Pli
Kie estas la plej proksima benzinejo? M--sä ----ä-----uo-to-----? M---- o- l---- h----------- M-s-ä o- l-h-n h-o-t-a-e-a- --------------------------- Missä on lähin huoltoasema? 0
Mi havas malŝvelintan pneŭon. M-n---a--n r----sr----. M------ o- r----------- M-n-l-a o- r-n-a-r-k-o- ----------------------- Minulla on rengasrikko. 0
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? Voisit--ko-v-ihtaa----k-a-? V--------- v------ r------- V-i-i-t-k- v-i-t-a r-n-a-n- --------------------------- Voisitteko vaihtaa renkaan? 0
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. Ta---t--n -ar- -itra--diesel--. T-------- p--- l----- d-------- T-r-i-s-n p-r- l-t-a- d-e-e-i-. ------------------------------- Tarvitsen pari litraa dieseliä. 0
Mi ne plu havas benzinon. M---lla e--o-e-------ensi-n--. M------ e- o-- e--- b--------- M-n-l-a e- o-e e-ä- b-n-i-n-ä- ------------------------------ Minulla ei ole enää bensiiniä. 0
Ĉu vi havas kanistron? Onko -eil-ä v-ra------e---? O--- t----- v-------------- O-k- t-i-l- v-r-k-n-s-e-i-? --------------------------- Onko teillä varakanisteria? 0
Kie mi povas telefoni? M-s-ä --in käy--ää pu--l-nta? M---- v--- k------ p--------- M-s-ä v-i- k-y-t-ä p-h-l-n-a- ----------------------------- Missä voin käyttää puhelinta? 0
Mi bezonas aŭtotrenan servon. T-rv-t-e- -i--usp--v-lua. T-------- h-------------- T-r-i-s-n h-n-u-p-l-e-u-. ------------------------- Tarvitsen hinauspalvelua. 0
Mi serĉas riparejon. E---n -u--k--j---o-. E---- a------------- E-s-n a-t-k-r-a-m-a- -------------------- Etsin autokorjaamoa. 0
Akcidento okazis. T----tui-onn-tto--us. T------- o----------- T-p-h-u- o-n-t-o-u-s- --------------------- Tapahtui onnettomuus. 0
Kie estas la plej proksima telefono? Mis-ä-on -ä-in--u-elin? M---- o- l---- p------- M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n- ----------------------- Missä on lähin puhelin? 0
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? O-k- t-il-ä -änny-k- -uk-n-? O--- t----- k------- m------ O-k- t-i-l- k-n-y-k- m-k-n-? ---------------------------- Onko teillä kännykkä mukana? 0
Ni bezonas helpon. T-r-i-sem-e--p-a. T---------- a---- T-r-i-s-m-e a-u-. ----------------- Tarvitsemme apua. 0
Voku kuraciston! S-i--a-a---ääk---! S-------- l------- S-i-t-k-a l-ä-ä-i- ------------------ Soittakaa lääkäri! 0
Voku la policon! Soit--k-a p-l--s-! S-------- p------- S-i-t-k-a p-l-i-i- ------------------ Soittakaa poliisi! 0
Viajn dokumentojn, mi petas. Pap-----e- ol-aa----ä. P--------- o---- h---- P-p-r-n-e- o-k-a h-v-. ---------------------- Paperinne, olkaa hyvä. 0
Vian stirpermesilon, mi petas. A--kort----e,-olk-a--yv-. A------------ o---- h---- A-o-o-t-i-n-, o-k-a h-v-. ------------------------- Ajokorttinne, olkaa hyvä. 0
Vian aŭtoidentigilon, mi petas. Aj-n--vopape--nn----lkaa h--ä. A----------------- o---- h---- A-o-e-v-p-p-r-n-e- o-k-a h-v-. ------------------------------ Ajoneuvopaperinne, olkaa hyvä. 0

La lingvotalenta bebo

Eĉ antaŭ ol ili kapablas paroli, la beboj scias multe pri lingvoj. Tion montris diversaj eksperimentoj. La disvolviĝon de la infanoj oni esploras en specialaj porbebaj laboratorioj. Tiuokaze ankaŭ esploriĝas kiel la infanoj lernas lingvojn. La beboj estas evidente pli inteligentaj ol ni opiniis ĝis nun. Ekde sia sesmonatiĝo ili havas multajn lingvajn kapablojn. Ili rekonas ekzemple sian gepatran lingvon. La francaj kaj germanaj beboj malsame reagas aŭdante iujn sonojn. Malsamaj akcentaj ŝablonoj produktas diferencan konduton. La beboj havas do senton pri la akcento de sia lingvo. La tre junaj infanoj ankaŭ povas memorigi plurajn vortojn. La gepatroj tre gravas por la lingva disvolviĝo de la beboj. Ĉar la beboj bezonas interagon ekde la naskiĝo. Ili volas komuniki kun panjo kaj paĉjo. Sed la interagon devas akompani pozitivaj emocioj. La gepatroj ne devas esti streĉitaj parolante kun sia bebo. Estas ankaŭ malbone kiam ili nur tre malmulte parolas kun ĝi. La streĉiĝo aŭ la silento povas havi negativajn sekvojn por la beboj. Ilia lingva disvolviĝo povas esti malfavore influita. Sed la beboj jam eklernas en la ventro! Ili reagas al la parolo eĉ antaŭ sia naskiĝo. Ili povas precize percepti akustikajn signalojn. Post la naskiĝo ili rekonas tiujn signalojn denove. La naskiĝontaj infanoj ankaŭ lernas la ritmojn de la lingvoj. La beboj povas jam en la ventro aŭdi la voĉon de sia patrino. Oni do jam povas paroli al naskiĝontaj infanoj. Sed tion oni ne troigu… La infano ankoraŭ havos sufiĉe da tempo por praktiki post la naskiĝo!