Ni volas iri al la kinejo.
ወ--ፊ-- -ት---ድ-እ-ፈ-ጋለ-።
ወ- ፊ-- ቤ- መ-- እ-------
ወ- ፊ-ም ቤ- መ-ድ እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------------
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
0
w-de --li-i-bē-i--eh-di -ni--l--a-e--.
w--- f----- b--- m----- i-------------
w-d- f-l-m- b-t- m-h-d- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Ni volas iri al la kinejo.
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Hodiaŭ estas bona filmo.
ዛሬ----ፊልም--ታ--።
ዛ- ጥ- ፊ-- ይ----
ዛ- ጥ- ፊ-ም ይ-ያ-።
---------------
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
0
za-- t-iru -īl-mi--i-a-a--.
z--- t---- f----- y--------
z-r- t-i-u f-l-m- y-t-y-l-.
---------------------------
zarē t’iru fīlimi yitayali.
Hodiaŭ estas bona filmo.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
zarē t’iru fīlimi yitayali.
La filmo estas tute nova.
ፊ-ሙ-አ----ው።
ፊ-- አ-- ነ--
ፊ-ሙ አ-ስ ነ-።
-----------
ፊልሙ አዲስ ነው።
0
fīl-mu -dīsi -ewi.
f----- ā---- n----
f-l-m- ā-ī-i n-w-.
------------------
fīlimu ādīsi newi.
La filmo estas tute nova.
ፊልሙ አዲስ ነው።
fīlimu ādīsi newi.
Kie estas la kasejo?
ገ-ዘ---ክ-ያ- -ት-ነ-?
ገ--- መ---- የ- ነ--
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው የ- ነ-?
-----------------
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
0
g---z-b------f--aw- y--- ----?
g------- m--------- y--- n----
g-n-z-b- m-k-f-y-w- y-t- n-w-?
------------------------------
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Kie estas la kasejo?
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj?
ያ---- ወ-በ-ች--ስከአ-- -ሉ?
ያ---- ወ---- እ----- አ--
ያ-ተ-ዙ ወ-በ-ች እ-ከ-ሁ- አ-?
----------------------
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
0
y---t----u w---b-ro-hi -s--e’-h----āl-?
y--------- w---------- i---------- ā---
y-l-t-y-z- w-n-b-r-c-i i-i-e-ā-u-i ā-u-
---------------------------------------
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Kiom kostas la enirbiletoj?
የ--ቢያ --ት-ዋ-ው ስ-- ነ-?
የ---- ት-- ዋ-- ስ-- ነ--
የ-ግ-ያ ት-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
0
y----i-īy- t--ē-- -a-a---s--iti-new-?
y--------- t----- w----- s----- n----
y-m-g-b-y- t-k-t- w-g-w- s-n-t- n-w-?
-------------------------------------
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Kiom kostas la enirbiletoj?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Kiam la spektaklo komenciĝos?
መቼ-ነ---ታየ- --ጀ-ረው?
መ- ነ- መ--- የ------
መ- ነ- መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
0
mec-ē -e----eta--ti-y-m--e--r--i?
m---- n--- m------- y------------
m-c-ē n-w- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
---------------------------------
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Kiam la spektaklo komenciĝos?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Kiom longe la filmo daŭras?
የ-ንት -ዓ- ፊልም ነ-?
የ--- ሰ-- ፊ-- ነ--
የ-ን- ሰ-ት ፊ-ም ነ-?
----------------
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
0
yesi-----se--ti fī--mi n--i?
y------- s----- f----- n----
y-s-n-t- s-‘-t- f-l-m- n-w-?
----------------------------
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Kiom longe la filmo daŭras?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Ĉu rezerveblas enirbiletoj?
ት-ት---ሞ-ማ-ያ------?
ት-- ቀ-- ማ--- ይ----
ት-ት ቀ-ሞ ማ-ያ- ይ-ላ-?
------------------
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
0
tikēti --edi-o--asi-az- --chala--?
t----- k------ m------- y---------
t-k-t- k-e-i-o m-s-y-z- y-c-a-a-i-
----------------------------------
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Ĉu rezerveblas enirbiletoj?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Mi ŝatus sidi malantaŭe.
ከ---መቀ-ጥ---ል---።
ከ-- መ--- እ------
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k---w-la---k’e-e--i--f-l-g-l-w-.
k------- m--------- i-----------
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Mi ŝatus sidi malantaŭe.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Mi ŝatus sidi antaŭe.
ከፊ--- መቀመ--እ-ልጋለ-።
ከ---- መ--- እ------
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k--ī--f-t- mek’em-----i--li----w-.
k--------- m--------- i-----------
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Mi ŝatus sidi antaŭe.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Mi ŝatus sidi meze.
መ-- ---ጥ እ-ልጋለ-።
መ-- መ--- እ------
መ-ል መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
0
meh-li -ek---e--- ---li---e-i.
m----- m--------- i-----------
m-h-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Mi ŝatus sidi meze.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
La filmo estis atentokapta.
ፊልሙ -ስደ-ች-ነ-ረ።
ፊ-- አ---- ነ---
ፊ-ሙ አ-ደ-ች ነ-ረ-
--------------
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
0
fī--m- āsidesac-------re.
f----- ā--------- n------
f-l-m- ā-i-e-a-h- n-b-r-.
-------------------------
fīlimu āsidesachi nebere.
La filmo estis atentokapta.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
fīlimu āsidesachi nebere.
La filmo ne estis teda.
ፊ-ሙ -ሰ---------።
ፊ-- አ--- አ------
ፊ-ሙ አ-ል- አ-ነ-ረ-።
----------------
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
0
fī--m- -s-li--ī -l-nebe--m-.
f----- ā------- ā-----------
f-l-m- ā-e-i-h- ā-i-e-e-e-i-
----------------------------
fīlimu āselichī ālineberemi.
La filmo ne estis teda.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
fīlimu āselichī ālineberemi.
Sed la libro estis pli bona ol la filmo.
ግን-ፊ----ተመ-ረተ-- -ጽ---የ-ሻለ ነበ-።
ግ- ፊ-- የ------- መ--- የ--- ነ---
ግ- ፊ-ሙ የ-መ-ረ-በ- መ-ሐ- የ-ሻ- ነ-ር-
------------------------------
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
0
gi-- fīl-m--ye-e------t---t- --t-----āf- ye-e--a-e--eb-ri.
g--- f----- y--------------- m---------- y-------- n------
g-n- f-l-m- y-t-m-s-r-t-b-t- m-t-’-h-ā-i y-t-s-a-e n-b-r-.
----------------------------------------------------------
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
Sed la libro estis pli bona ol la filmo.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
Kia estis la muziko?
ሙዚቃ----ዴ--ነበረ?
ሙ--- እ--- ነ---
ሙ-ቃ- እ-ዴ- ነ-ረ-
--------------
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
0
mu------i inid-ti -ebe-e?
m-------- i------ n------
m-z-k-a-i i-i-ē-i n-b-r-?
-------------------------
muzīk’awi inidēti nebere?
Kia estis la muziko?
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
muzīk’awi inidēti nebere?
Kiaj estis la aktoroj?
ተ--ዮቹ------ነበሩ?
ተ---- እ--- ነ---
ተ-ና-ቹ እ-ዴ- ነ-ሩ-
---------------
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
0
te-an-y-c-u i-i---i n-----?
t---------- i------ n------
t-w-n-y-c-u i-i-ē-i n-b-r-?
---------------------------
tewanayochu inidēti neberu?
Kiaj estis la aktoroj?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
tewanayochu inidēti neberu?
Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj?
የ-ርጌ-ት--- በ-ን-ሊዘኛ-ነ--ው?
የ--- ት--- በ------ ነ----
የ-ር- ት-ጉ- በ-ን-ሊ-ኛ ነ-ረ-?
-----------------------
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
0
y-gi-i-ē----igu-- -e--nig-------a -ebere--?
y------- t------- b-------------- n--------
y-g-r-g- t-r-g-m- b-’-n-g-l-z-n-a n-b-r-w-?
-------------------------------------------
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?
Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?