Frazlibro

eo Feriaj aktivaĵoj   »   ky Vacation activities

48 [kvardek ok]

Feriaj aktivaĵoj

Feriaj aktivaĵoj

48 [кырк сегиз]

48 [kırk segiz]

Vacation activities

[Es aluu iş-çaraları]

esperanto kirgizoj Ludu Pli
Ĉu la plaĝo estas pura? Жэ-- т-----? Жээк тазабы? 0
J--- t-----? Je-- t-----? Jeek tazabı? J-e- t-z-b-? -----------?
Ĉu oni povas naĝi tie? Ал ж---- с------- б-----? Ал жерде сүзгөнгө болобу? 0
A- j---- s------- b-----? Al j---- s------- b-----? Al jerde süzgöngö bolobu? A- j-r-e s-z-ö-g- b-l-b-? ------------------------?
Ĉu ne estas danĝere naĝi tie? Ал ж---- с---- к---------- э-----? Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? 0
A- j---- s---- k---------- e-----? Al j---- s---- k---------- e-----? Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi? A- j-r-e s-z-ü k-r-u-u-t-u e-e-p-? ---------------------------------?
Ĉu lupreneblas sunombrelo ĉi-tie? Бу- ж---- к-- ч---- и------ а----- б-----? Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 0
B-- j---- k-- ç---- i------ a----- b-----? Bu- j---- k-- ç---- i------ a----- b-----? Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu? B-l j-r-e k-l ç-t-r i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? -----------------------------------------?
Ĉu lupreneblas kuŝseĝo ĉi-tie? Бу- ж----- ш-------- и------ а----- б-----? Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? 0
B-- j----- ş-------- i------ a----- b-----? Bu- j----- ş-------- i------ a----- b-----? Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu? B-l j-r-e- ş-z-o-g-u i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------?
Ĉu lupreneblas boato ĉi-tie? Бу- ж----- к------ и------ а----- б-----? Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? 0
B-- j----- k------ i------ a----- b-----? Bu- j----- k------ i------ a----- b-----? Bul jerden kayıktı ijaraga aluuga bolobu? B-l j-r-e- k-y-k-ı i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ----------------------------------------?
Mi volus surfi. Ме- с------ м---- а--------- к----. Мен серфинг менен алектенгим келет. 0
M-- s------ m---- a--------- k----. Me- s------ m---- a--------- k----. Men serfing menen alektengim kelet. M-n s-r-i-g m-n-n a-e-t-n-i- k-l-t. ----------------------------------.
Mi volus plonĝi. Ме- с---- т----- к----. Мен сууга түшкүм келет. 0
M-- s---- t----- k----. Me- s---- t----- k----. Men suuga tüşküm kelet. M-n s-u-a t-ş-ü- k-l-t. ----------------------.
Mi volus akvoskii. Ме- с-- л--- т------ к------ э---. Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. 0
M-- s-- l--- t------ k------ e---. Me- s-- l--- t------ k------ e---. Men suu lıja tebüünü kaalayt elem. M-n s-u l-j- t-b-ü-ü k-a-a-t e-e-. ---------------------------------.
Ĉu lupreneblas surftabulo? Се----- т------- и------ а----- б-----? Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? 0
S------ t------- i------ a----- b-----? Se----- t------- i------ a----- b-----? Serfing taktasın ijaraga aluuga bolobu? S-r-i-g t-k-a-ı- i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? --------------------------------------?
Ĉu lupreneblas plonĝekipaĵo? Да----- ж---------- и------ а----- б-----? Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? 0
D------ j---------- i------ a----- b-----? Da----- j---------- i------ a----- b-----? Dayving jabduuların ijaraga aluuga bolobu? D-y-i-g j-b-u-l-r-n i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? -----------------------------------------?
Ĉu lupreneblas akvoskioj? Су- л-------- и------ а----- б-----? Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? 0
S-- l-------- i------ a----- b-----? Su- l-------- i------ a----- b-----? Suu lıjaların ijaraga aluuga bolobu? S-u l-j-l-r-n i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? -----------------------------------?
Mi estas nur komencanto. Ме- э-- г--- ү------ б-------. Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 0
M-- e-- g--- ü------ b-------. Me- e-- g--- ü------ b-------. Men emi gana üyrönüp baştadım. M-n e-i g-n- ü-r-n-p b-ş-a-ı-. -----------------------------.
Mi estas mezbona. Ме- о--------. Мен орточомун. 0
M-- o--------. Me- o--------. Men ortoçomun. M-n o-t-ç-m-n. -------------.
Mi jam sufiĉe bone spertas. Ме- б-- н---- м---- б--- ч---- т--------. Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 0
M-- b-- n---- m---- b--- ç---- t--------. Me- b-- n---- m---- b--- ç---- t--------. Men bul nerse menen buga çeyin taanışmın. M-n b-l n-r-e m-n-n b-g- ç-y-n t-a-ı-m-n. ----------------------------------------.
Kie estas la skilifto? Лы-- к------- к----? Лыжа көтөргүч кайда? 0
L--- k------- k----? Lı-- k------- k----? Lıja kötörgüç kayda? L-j- k-t-r-ü- k-y-a? -------------------?
Ĉu vi kunportis la skiojn? Жа----- л------ б----? Жаныңда лыжалар барбы? 0
J------ l------ b----? Ja----- l------ b----? Janıŋda lıjalar barbı? J-n-ŋ-a l-j-l-r b-r-ı? ---------------------?
Ĉu vi kunportis la skiŝuojn? Жа----- л--- б-- к----- б----? Жаныңда лыжа бут кийими барбы? 0
J------ l--- b-- k----- b----? Ja----- l--- b-- k----- b----? Janıŋda lıja but kiyimi barbı? J-n-ŋ-a l-j- b-t k-y-m- b-r-ı? -----------------------------?

La lingvo de la bildoj

Laŭ germana proverbo, bildo pli multe diras ol mil vortoj. Tio signifas ke la bildojn oni pli rapide komprenas ol la parolojn. La bildoj ankaŭ povas pli bone transporti la sentojn. Oni tial uzas multajn bildojn en reklamoj. La bildoj kaj la paroloj malsame funkcias. Ili montras al ni plurajn aferojn paralele kaj efikas tutece. Tio signifas ke la tuta bildo havas difinitan efikon. Parolante oni ĝenerale uzas konsiderinde pli da vortoj. Sed la bildoj kaj la paroloj konsistigas tuton. Por priskribi bildon ni bezonas parolojn. Inverse multaj tekstoj bone kompreniĝas nur per bildoj. La rilaton inter bildo kaj parolo esploras la lingvistoj. Sed starigindas la demando ĉu bildoj estas ankaŭ propra lingvo. Kiam oni nur filmas ion, ni povas rigardi la bildojn. Sed la mesaĝo de la filmo ne estas konkreta. Se bildo devas funkcii kiel parolo, ĝi devas esti konkreta. Ju malpli ĝi montras, des pli klaras sia mesaĝo. Bonaj ekzemploj de tio estas la piktogramoj. La piktogramoj estas simplaj kaj unusencaj bildsignoj. Ili anstataŭas la parolan lingvon, ili do estas vida komunikado. La fummalpermesan piktogramon konas ĉiuj. Ĝi montras cigaredon trastrekitan. La bildoj pli kaj pli graviĝas pro la tutmondiĝo. Ankaŭ la lingvon de la bildoj oni devas lerni. Ĝi ne estas tutmonde komprenebla, kvankam multaj tion pensas. Ĉar nia kulturo influas nian komprenon de la bildoj. Tio, kion ni vidas, dependas de multaj malsamaj faktoroj. Do iuj homoj ne vidas cigaredon sed nur malhelajn liniojn.