Frazlibro

eo Prizorgi komisiojn   »   hr Sređivanje potrepština

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

Prizorgi komisiojn

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kroata Ludu Pli
Mi volas iri al la biblioteko. H-ć------j-žn--u. H--- u k--------- H-ć- u k-j-ž-i-u- ----------------- Hoću u knjižnicu. 0
Mi volas iri al la librovendejo. H--- u ---i-a-u. H--- u k-------- H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Mi volas iri al la gazetvendejo. Ho-u-do-k-os-a. H--- d- k------ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Mi volas pruntepreni libron. H--u--os-di-- ---i--. H--- p------- k------ H-ć- p-s-d-t- k-j-g-. --------------------- Hoću posuditi knjigu. 0
Mi volas aĉeti libron. H--u -upiti k-j--u. H--- k----- k------ H-ć- k-p-t- k-j-g-. ------------------- Hoću kupiti knjigu. 0
Mi volas aĉeti gazeton. H-ću--upiti-n--in-. H--- k----- n------ H-ć- k-p-t- n-v-n-. ------------------- Hoću kupiti novine. 0
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron. Ho-u u knj--nicu-d- pos-di- k-ji--. H--- u k-------- d- p------ k------ H-ć- u k-j-ž-i-u d- p-s-d-m k-j-g-. ----------------------------------- Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. 0
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron. H-ć--u-----ž--- d--k-p-m -nj-g-. H--- u k------- d- k---- k------ H-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. -------------------------------- Hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton. H-ću i-i ---ki-s-a-d--k--im novin-. H--- i-- d- k----- d- k---- n------ H-ć- i-i d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ----------------------------------- Hoću ići do kioska da kupim novine. 0
Mi volas iri al la optikisto. Hoću---d o-t-----. H--- k-- o-------- H-ć- k-d o-t-č-r-. ------------------ Hoću kod optičara. 0
Mi volas iri al la superbazaro. Ho---u---pe---rk--. H--- u s----------- H-ć- u s-p-r-a-k-t- ------------------- Hoću u supermarket. 0
Mi volas iri al la panisto. Ho-u--od---kara. H--- k-- p------ H-ć- k-d p-k-r-. ---------------- Hoću kod pekara. 0
Mi volas aĉeti okulvitrojn. Hoću-k-pi-i n---a-e. H--- k----- n------- H-ć- k-p-t- n-o-a-e- -------------------- Hoću kupiti naočale. 0
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn. Hoć---u---i-v----- -o--će. H--- k----- v--- i p------ H-ć- k-p-t- v-ć- i p-v-ć-. -------------------------- Hoću kupiti voće i povrće. 0
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon. Hoć----pit- žem----- --uh. H--- k----- ž----- i k---- H-ć- k-p-t- ž-m-j- i k-u-. -------------------------- Hoću kupiti žemlje i kruh. 0
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn. Hoć--do-optič-ra--a---p-m---oč-le. H--- d- o------- d- k---- n------- H-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ---------------------------------- Hoću do optičara da kupim naočale. 0
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn. H--u-d- su-e--a---ta d--k-p-m-voć- i--o-r-e. H--- d- s----------- d- k---- v--- i p------ H-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. -------------------------------------------- Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon. H--u ----ekara-d--ku-im-že-lj- --k---. H--- d- p----- d- k---- ž----- i k---- H-ć- d- p-k-r- d- k-p-m ž-m-j- i k-u-. -------------------------------------- Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. 0

La minoritataj lingvoj en Eŭropo

En Eŭropo parolatas multaj malsamaj lingvoj. La plej multaj el ili estas hindeŭropaj lingvoj. Apud la grandaj naciaj lingvoj troviĝas ankoraŭ multaj malgrandaj lingvoj. Tiuj estas la minoritataj lingvoj. La minoritataj lingvoj diferencas de la oficialaj lingvoj. Sed ili ne estas dialektoj. Ili ankaŭ ne estas lingvoj de enmigrintoj. La minoritatajn lingvojn oni ĉiam etne difinas. Tio signifas ke ili estas la lingvoj de difinitaj popolgrupoj. En Eŭropo troviĝas minoritataj lingvoj en preskaŭ ĉiu lando. Estas ĉirkaŭ 40 tiaj lingvoj en la Eŭropa Unio. Iujn minoritatajn lingvojn oni parolas nur en unu lando. Al tiuj apartenas ekzemple la soraba en Germanujo. La romaa aliflanke havas parolantojn en multaj eŭropaj lingvoj. La minoritataj lingvoj havas apartan statuson. Ĉar ilin parolas nur relative malgranda grupo. Tiuj grupoj ne havas la rimedojn por konstrui siajn proprajn lernejojn. Por ili malfacilas ankaŭ sian propran literaturon publikigi. Multaj minoritataj lingvoj estas tial minacataj estingiĝi. La Eŭropa Unio volas protekti la minoritatajn lingvojn. Ĉar ĉiu lingvo estas grava parto de kulturo aŭ identeco. Iuj nacioj ne havas ŝtaton kaj ekzistas nur kiel minoritato. Diversaj programoj kaj projektoj celas progresigi iliajn lingvojn. Oni tiel volas ankaŭ konservi la kulturon de pli malgrandaj etnaj grupoj. Malgraŭ tio, iuj minoritataj lingvoj baldaŭ malaperos. Inter ili estas la livona, kiun oni parolas en provinco de Latvujo. Restas nur ĉirkaŭ 20 denaskaj livonparolantoj. La livona estas do la plej malgranda lingvo de Eŭropo…