Frazlibro

eo Sentoj   »   tr Duygular

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [elli altı]

Duygular

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto turka Ludu Pli
emi Ze-k----z--lmak Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Ni emas. Z-vk alı-oru-. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Ni ne emas. Ze-- -l-ı-oru-. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
timi K-r---k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Mi timas. Be- k--k--o---. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Mi ne timas. K-----y--u-. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
havi tempon Za---ı o-mak Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Li havas tempon. O--- --r-ek) za-a-ı-va-. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Li ne havas tempon. On-- -er-e-)-zam-n- ---. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
enui Canı---kıl--k C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Ŝi enuas. C--ı-sıkıl--or. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Ŝi ne enuas. C-n-----ı-mı--r. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
malsati Ac----k A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Ĉu vi malsatas? A- ---ınız?-(-o---) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Ĉu vi ne malsatas? Aç -eğ-- ---i-i-- (ç-ğul) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
soifi Sus-mak S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
Ĉu vi soifas? S-sa--şl-r. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Ĉu vi ne soifas? Susa--mı-la-. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!